오유인페이지
개인차단 상태
everpine님의 개인페이지입니다
회원가입 : 15-04-20
방문횟수 : 470회
닉네임 변경이력
일반
베스트
베오베
댓글
16 2022-09-07 12:39:59 3
새벽 4시에 떠드는 외국인들한테 화냄 [새창]
2022/09/06 13:56:59
오타가.. quite —> quiet
15 2022-03-04 13:02:29 9
우리쪽에 유시민같은 사람있는건 [새창]
2022/03/03 22:56:39
내가 나설 힘과 능력, 용기, 시간, 에너지가 없을 때 내 alter ego 같은 사람이 '공공의 영역'에서 활약하고 있다는 것은 정말 큰 위안이죠
14 2021-10-01 09:51:36 7
현정부 비판만 하는 sns와 극우유튜버들 그리고 시계게시글들의 공통점 [새창]
2021/09/30 23:44:13
버나드 쇼가 생각한 낙수효과입니다.

부자들이 고용을 창출한다는 것은 그런 사태에 대한 변명이 될 수 없다. 그런 식의 고용은 의미가 없다. 그렇게 따지자면 살인자도 교수형을 집행하는 사람에게 일자리를 제공하는 것이고 어린아이를 친 자동차 운전사도 앰뷸런스 운전사, 의사, 장의사, 성직자, 상복 제조자, 영구차 운전사, 묘지를 파는 사람에게 일자리를 제공하는 것이다. 그런 식이라면 아주 많은 사람들에게 일자리를 제공하게 해주므로 자살한 사람에게는 의인으로 동상이라도 만들어줘야 할 것이다.
--- 버나드 쇼 from 지적인 여성을 위한 사회주의 자본주의 안내서
13 2021-07-29 16:01:45 1
65년전 미국방송 토론 프로그램에 나왔던 한국인 고등학생의 통찰력 [새창]
2021/07/29 10:12:05
갈망과 욕망. 자서전 제목 같습니다.
12 2020-12-10 11:49:41 0
공부하기 싫을 때 하는 짓 [새창]
2020/12/10 09:15:24
고쳐놓았습니다. 알려주셔서 감사합니다.
:)
11 2020-12-10 11:03:43 0
예의 보행 [새창]
2020/12/10 09:05:35
고쳤어요. 알려주셔서 감사합니다. ^^
10 2017-03-11 18:59:21 0
흑인을 까는 흑인 [새창]
2017/03/11 14:40:27
왜 그런 말씀을 하셨는지 알 것 같기도 하고 아리송하기도...
9 2017-03-11 18:58:26 0
흑인을 까는 흑인 [새창]
2017/03/11 14:40:27
전 뜬금없이 위의 글을 읽으면서 친일파가 생각났어요.
8 2017-03-11 18:57:22 0
흑인을 까는 흑인 [새창]
2017/03/11 14:40:27
'오레오', 어디서 들어본 말이네요. 동양인들의 경우에는 '바나나'라고 하죠?
7 2017-03-10 20:12:25 0
뉴욕타임즈 박근혜 탄핵 기사 베스트댓글 [새창]
2017/03/10 18:23:10
만연한 부패와 썩은 수구세력을 '선출직'으로부터 몰아낼 수 있는 효과적인 수단으로서 평화적인 시위라는 방법을 알려주어서 고맙습니다.

우리 미국인들도 전국적인 힘을 결집하여 ((우리 자신의 국민적인 수치거리))를 자리에서 탄핵하려는 마당에 있는 참에 당신들이 모범을 보여준 것에 대해 무한 감사를 드립니다.

자기들도 힘을 내어 트럼프를 쫓아내겠다는 얘기같아요.

http://asnever.blog.me/220954984268
5 2016-11-27 10:46:55 0
영어 회화실력 자가진단 [새창]
2016/11/25 20:45:23
"네가 뭔데"라는 뜻으로 "where do you get off"라는 표현도 자주 쓰이더군요. 좀 구어적인 표현이죠. "잘난 척 한다"는 의미의 "get on high horse"와 관련된 표현인 것 같지만 확실하지는 않습니다.
"네가 뭔데 ~하는 거야"라는 표현을 하기 위해서는 "where do you get off ~ing"의 형식으로 표시할 수 있습니다.
가령, "네가 뭔데 내가 그걸 해도 되느니 마느니 하는 거야?"는 “Where do you get off telling me what I can and can't do?”로 표현할 수 있죠.
이상, 지나가던 아재였습니다.
http://asnever.blog.me/70095569982?Redirect=Log&from=postView
4 2016-05-15 16:19:48 0
이민 1.7세 영어강사의 미세먼지 회화팁 - 3. 단어 [새창]
2016/05/14 21:13:02
WHEN the histories of this warped campaign are constructed, when a lasting inventory of its every last ignominy is done, Donald Trump’s guarantee that all of his appendages measured up to greatness will be front, center and protuberant, evidence of the election’s vulgar endowment.
나도 신문을 읽으면서 참 재미있게 썼다고 생각한 부분이 이곳에 인용이 된 것을 보니 신기하군요.
Endowment(큼직하게 달고 태어난 penis)같은 단어의 double entendre까지 살려낼 수는 없지만.. "이번 뒤틀린 선거 운동들에 대한 역사가 쓰여질 때, 선거운동의 모든 수치스러운 짓들을 기록하여 남길 때, 자신의 모든 신체 부위들이 굵고 길다는 트럼프의 공언은 이번 선거의 천박한 유산의 앞 쪽, 정중앙의 불쑥 튀어나온 증거일 것이다. " 정도로 번역을 할 수 있을까요?

다른 곳도 한 곳 재미있어 옮겨놓은 곳이 있어서..
http://asnever.blog.me/220709283411
3 2016-04-04 07:14:59 6
[새창]
영어해석에 관심이 있는 아재입니다. (http://asnever.blog.me/)
눈치없이 진지한 것인지 모르겠지만, 'And your people are flourish .'라는 문장이 눈에 들어오네요. (And your people are flourishing이나 And your people flourish라고 썼어야할 것 같아요.)
정말 저런 공모전이 있었을까요?
< 이전페이지 다음페이지 >
1 2
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호