게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
영어 번역을 해봤는데..검토좀 부탁드려요^^
게시물ID : jisik_102702짧은주소 복사하기
작성자 : 마구자
추천 : 0
조회수 : 418회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2011/06/01 19:46:35
영어공부를 하는데 이책에는 해석집이 없네요...^^;
그래서 독해겸 이렇게 써봤는데 틀린부분이 있으면 지적좀 부탁드려요~~

From : Jodie Cheung                보내는 사람  : Jodie Cheung 
To : April Johanson                 받는   사람  : April Johanson
Date : Tuesday, September 16th           날짜  : 9월 16일 화요일
Subject : Congratulations!            제목  : 축하합니다!

Dear Ms. Johanson,  
친애하는 Ms. Johanson

I`m happy to announce that you have been chosen as one of Scully Electronics`
Salespeople of the Year. 
저는 당신이 Scully Electronics사의 올해의 영업사원으로 선택된걸 알리게 되어서 기쁩니다.

Scully`s attempts to expand its market share in the Northeast this year would not have been successful without the hard work and dedication of salespeople like you.

Scully사는 당신처럼 열심히 하고 헌신하는 영업사원이 없었다면 북동 지역의 시장에서 성공하지 못했을것입니다.

I invite you to attend a special awards ceremony for all of our valued Scully
salespeople. We will meet in the Grand Ballroom of the Rio City Hotel at 1 p.m on
October 1st for a banquet and ceremony.

저는 우리의 소중한 스컬리사의 모든 영업사원들을 위한 특별한 시상식에 참석하기 위해 귀하를 초대합니다. 우리는 10월 1일 오후 1시에 연회와 시상식을 위해서 Rio City Hotel의 Grand Ballroom에서 만날것입니다.

The hotel is located between the Natural History Museum and the Hotel Classic in
the Historic Old Town District of Rio City.

호텔은 Rio시의 역사적인 올드 타운 지역안에 자연사 박물관과 호텔 클래식 사이에 위치하고 있습니다.

I hope to see you at the ceremony. Please call me at my office if you need further
information.

저는 시상식에서 당신을 보기를 희망합니다. 혹시 정보가 더 필요하다면 저의 사무실로 전화주세요.

Sincerely, 진심으로 감사합니다. Jodie Cheung
Jodie Cheung

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호