게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
한국말인데 이해가 안 감류 甲
게시물ID : computer_103750짧은주소 복사하기
작성자 : 우사우사냥냥
추천 : 12
조회수 : 583회
댓글수 : 22개
등록시간 : 2013/08/10 09:49:26
한국말인데.JPG
 
첫번째 문장은 보면 볼수록 괴리감이 들고
두번째 문장은 배터리 교체 시기가 짧아져 비용 절감 효과까지 가져 옵니다.
 
배터리 교체 시기가 짧아지면 배터리를 추가 구매 해야 하는데
폴리머보다 리온이 더 싸니까 비용 절감 이라는 건가?
 
음.... 대체 무슨 의미 일까.....

꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호