러브엑츄얼리 대사 중에 Let's go get the shit kicked out of us by love. 란 대사가 있는데
이게 정확히 무슨 뜻이죠?
You might get kicked out of the minor league.
예문
넌 프로야구 2군에서 퇴출 당할지도 몰라.
검색해보니 이렇게 나오는데 직역하면 '사랑으로 우리로부터 쫓아내버리자' 이런 뜻 같은데(아무래도 이상하죠)
의역한 것 보면 '사랑으로 끝장내버리자' 라고 나오더라구요
1. 어떻게 이러한 해석이 되는 거죠?
2. go get the shit kicked out of는 어떨 때 쓰는 표현인가요?