바로 재발 방지 노력에 대한 언급입니다.
'유감'이라는 단어는 솔직히 영어로 치면 express concern부터 sorry까지의 뜻을 포함하는 것이기 때문에 받아들이는 쪽에서 각자 좋게 해석하는건 그러려니 해요.
따라서 이러한 애매모호한 표현에 대하여 보다 북한측의 잘못이라는 점을 우회적으로나마 강조하려면 최소한 '양국은 이와 같은 일의 재발 방지에 노력을 기울인다' 정도의 문구가 들어갔어야 합니다.
그런 문구가 없기 때문에 결국 지뢰 사건이건 포격 사건이건(이 부분에 대해서는 결국 일언반구도 없었지만), 주체가 사라져버렸죠.
결국 "사과해~! 빼애애애액!" 하다가 "(주체는 없지만) 유감ㅋ" 한 마디 하니까 "헤헷 ㅇㅋ!"하고 돌아온 꼴이 된겁니당.