You'll remember me
When the west wind moves
Upon the fields of barley
You'll forget the sun in his jealous sky
As we walk in fields of gold
So she took her love
For to gaze awhile
Upon the fields of barley
In his arms she fell
As her hair came down
Among the fields of gold
Will you stay with me
Will you be my love
Among the fields of barley
We'll forget the sun in his jealous sky
As we lie in fields of gold
See the west wind move like a lover so
Upon the fields of barley
Feel her body rise
When you kiss her mouth
Among the fields of gold
I never made promises lightly
And there have been some
that I've broken
But I swear in the days still left
We'll walk in fields of gold
We'll walk in fields of gold
Many years have passed
Since those summer days
Among the fields of barley
See the children run
As the sun goes down
Among the fields of gold
You'll remember me
When the west wind moves
Upon the fields of barley
You can tell the sun in his jealous sky
When we walked in fields of gold
보리밭 들녘을 넘어
서풍이 불어 오면
내가 기억 날 거예요
황금빛 들녘을 걷다 보면
시샘하는 하늘의 태양도 잊게 되겠죠
그래서 그 황금빛 들녘을
잠시 바라보려
그녀는 사랑을 안고 왔어요
그녀는 머리를 늘어뜨리고
가을 들녘의 한복판에서
그의 품에 안겼어요
내 곁에 있어 주세요
보리밭 들녘에서
내 사랑이 되어 주세요
황금빛 들녘에 함께 누워 있다 보면
시샘하는 하늘의 태양도 잊게 될 거예요
보리밭 들녁을 넘어 연인들처럼
살랑 거리는 서풍을 보세요
가을 들녘에서
입맞춤을 나누고
행복해하는 그녀를 느껴봐요
난 가벼운 약속은 하지 않았어요
그 약속을 어긴 적이
몇 번 있었지만
남은 생애 동안
당신과 황금빛 들녘을
걷겠노라고 맹세해요
보리밭 들녘에서 보낸
그 여름 날들도
이젠 오래 전 얘기군요
뉘엇뉘엇 넘어가는 햇살에
황금빛 벌판 사이를
뛰노는 아이들을 봐요
보리밭 들녘을 넘어
서풍이 불어 오면
당신은 날 떠올리겠죠
하지만 황금빛 가을 들녁을 걷다 보면
시샘하는 하늘의 태양이 보일 거예요
아티스트 Eva Cassidy
앨 범 Songbird
발 매 일 1998.05.19
주로 명곡들을 재해석하여 부르던 보컬리스트입니다.
아시다시피 이 곡 역시 스팅의 곡이죠.
너무나 젊은 나이에 암으로 세상을 떠난 이후
그녀의 뛰어난 재능을 아쉬워 하는 수많은 사람들은 팬이 되었고
지금껏 그녀의 명성은 여느 유명 가수 부럽지 않을 정도입니다.
저 역시 그 팬들 중 하나