게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
[본삭금] economy rebounded; 해석을 뭐라고 해야 하나요..?
게시물ID : english_10870짧은주소 복사하기
작성자 : 데꼬
추천 : 0
조회수 : 328회
댓글수 : 3개
등록시간 : 2015/05/18 00:18:48
옵션
  • 본인삭제금지

과제 중인데요, 해석 과제는 아니구요. 보고서 내는 건데 자료 수집을 하다가 외국 뉴스 사이트에 들어가게 되었는데 저 단어가 해석이 안 되어서 여쭤 보러 왔어요. 네이버에 검색해 보니 튀어나오다, 되돌아오다로 나오는데 경제 되돌아오기... 경제 반동이라고 해석하는게 맞나요?... ㅠ_ㅠ 뒤에거가 수입수출 감소로 알고있는데 번역기를 돌려봐도 반등이라고만 나오고 뜻이 애매모호하네용 ㅠ_ㅠ 알려주시면 감사하겠사와요


NEW DELHI: The economy rebounded; exports and imports declined, foreign-exchange reserves grew; coal production, electricity generation and petroleum consumption rose, non-performing assets (NPAs) in banking soared.


전문입니당 ㅠ_ㅠ 정권이 교체되어서 전 정권하고의 비교를 담은 기사인데 첫문장인데 요러케 시작해서여 ㅠ_ㅠ 문맥을 볼 수가 없어서 더 모르겠네요ㅠㅠ

출처 http://timesofindia.indiatimes.com/india/Narendra-Modi-and-Manmohan-Singh-1-year-spot-the-differences/articleshow/47235502.cms
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호