얼마전에 무용단 공연인 "코끼리를 보았다" 라는 제목의 공연을 보고 왔는데..
거기 팜플렛에 Saw the Elephant 라고 적혀있었고, 대충 해석해봐도 코끼리를 보았으니 저렇게 적었구나.. 라고 생각하고 넘어갔었는데
네이버에 Saw the Elephant 라고 쳐보니
see the elephant
인생 경험을 쌓다, 세상 물정을 알다; (대도시 따위를) 구경하다
소년들은 인생 경험을 쌓으러 떠났다.
라고 뜨더라구요.
물론 과거형이라는것은 다르지만 그렇다면
Saw the Elephant 라고 하고 인생경험을 쌓았다. 라고 해도 괜찮을런지요..?