Keep Calm and Corea On 에 대해서 알아보자.
요즘
외국 정론들을 보면
Keep Calm and Corea On 이라는 표현이 많이보인다.
Corea를 Korea로 봤을 수도 있다.
그냥 좀 잘 맞춰볼려고 내가 그렇게 쓴거다.
이 짧은 영어 구문
Keep Calm and Corea On 에 대해서 알고 싶은 분이 많으리라.
이 말은
2차 대전 직전
독일군이 영국에 폭격을 퍼부을 것이라는 것이 기정사실일때
영국에서
시민들을 독려하기 위해 만든 포스터에서 유래되었다.
이거다../..
Keep Calm and Carry On 이다.
조용히 하고 할일해라. 이런 표현이다.
이때만해도 영국인들의 프라이드는 쩔었다.
아직도 해가지지 않는 대영제국의 프라이드.
1등시민이라는 프라이드.
그러니
정부에서 폭격 맞아도
조용히 나는 할일 한다...
얼마나 무서운 말인가?
이당시 총리가 처칠이 어서
저 말을 처칠이 했다고 전해지기도 한다.
저당시 영국왕은
지금 영국여왕 엘리자베스 2세의 아버지인
조지 6세였다.
여하튼,
저 Carry 자리에 Corea 가 들어가니
감개무량하다....
Corea 가 Carry한다는 느낌이 빡 온다!!!