작가 [たれムキ]
참고로 손등과 손바닥은 제가 번역한 게 맞긴한데 아마도 작가분께서 반대로 그리시 것 같습니다.
의미따위 중요하겠습니까. 보는 즐거움으로 보는겁니다 !
고마도카의 대사인 "호무라쨔"에서 그냥 호무라로 할지 고민했으나, 저거 나름대로 말투라고 생각해서 그대로 번역했습니다.
혹시 번역 허가가 걱정이신 분들은 걱정하지않으셔도 됩니다. 허가 받았어용 헤헤
나름 반전이라면 반전인게 열심히 일본어로 번역해서 메시지를 보냈는데 영어로 답장이 온겁니다.
(작가분께서도 일본어를 잘 못하신다고 ㅎㅎ)