(Intro)
We touch, I feel a rush
우리가 닿을 때, 나는 조급해져
We clutch, it isn't much
우리는 속도를 올려, 그건 그렇게 크진 않아
But it's enough to make me wonder what's in store for us
하지만 우리 속에서 저장되어있는 것이 무엇인지 궁금하게 만들기에는 충분해
It's lust, it's torturous, you must be a sorceress
그건 단지 무감정한 성욕이고, 고통스럽지, 너는 마법사인게 틀림없어
Cuz you just, did the impossible, gained my trust
왜냐면, 너는 불가능한 일을 했거든, 내 믿음을 얻었어
Don't play games it'll be dangerous if you fuck me over
너가 나를 엿 먹인다면 위험할거니깐, 장난치진 마
Cuz if I get burnt, I'ma show ya what it's like to hurt
왜냐면 내가 화나게 된다면, 나는 너에게 다치는게 뭔지 보여줄거니까
Cuz I've been treated like dirt befo' ya
왜냐면 나는 이전에 먼지처럼 대접받았으니깐
And love is evil, spell it backwards, I'll show ya
그리고 사랑은 악마지, 철자를 거꾸로 해봐, 내가 네게 보여줄게
-
(Verse 1)
Nobody knows me, I'm cold, walk down this road all alone
아무도 나를 알지 못해, 나는 춥고, 이 길을 혼자서 걸어 내려가고 있어
It's no one's fault but my own, it's the path I've chosen to go
이건 누구의 잘못도 아니고 오직 내 잘못이지, 내가 가려고 선택해왔던 길이야
Frozen as snow, I show no emotion what'soever, so
얼음처럼 얼어붙어서, 나는 아무런 감정도 무엇이든 보이지 않아, 그러니
Don't ask me why I have no love for these muh'fuckin' hoes
나에게 왜 이 좆같은 창년들한테 사랑을 주지 않는지 묻지는 마
Blood-suckin' succubuses, what the f**k is up with this
피를 빨아먹는 여자 악령들, 이 것과 뭔 좆같은게 잘못되었을까
I've tried in this department, but, I ain't had no luck with this
나는 떠나려고 노력했지만, 그러나, 나는 운이 없었어
It sucks but it's exactly what I thought it would be like tryin' to start over
이건 기분이 엿 같지만 이건 확실히 다시 시작하려고 했던 것이라고 내가 생각한 것 같아
I've got a hole in my heart for some kind of emotional roller-coaster
나는 감정의 롤러코스터와 같은 것, 내가 계속하지 않을 것 때문에 내 심장에 구멍이 있어
Somethin' I won't go on, so you toy with my emotions, ho, it's over
그래서 너는 내 감정을 가지고 장난쳐, 하, 이젠 끝났어
It's like an explosion every time I hold ya, I wasn't jokin' when I told ya
내가 너를 붙잡을 때마다 폭발과 같아, 내가 너에게 말했을 때 농담이 아니었어
You take my breath away, you're a supernova
너는 내 숨을 가져갔어, 너는 초신성이네
And I'm a
그리고 나는
-
(Chorus)
I'm a space-bound rocketship and your heart's the moon
나는 우주로 향하는 우주선 그리고 너의 심장은 달이야
And I'm aimin' right at you
그리고 나는 바로 너에게 가고 있어
Right at you
바로 너에게
250, 000 miles on a clear night in June
6월달 맑은 밤의 25만 마일(= 402,336km)
-
(Verse 2)
I'll do whatever it takes, when I'm witchu, I get the shakes
그게 무엇이 필요하든 내가 할거야, 내가 너와 함께 있으면, 나는 떨려
My body aches when I ain't, witchu, I have zero strength
내 몸은 아파, 내가 너와 함께 있지 않을 때, 나는 힘이 없어
There's no limit on how far I would go, no boundaries, no lengths
내가 얼마나 멀리 갈지에 대한 제한, 경계, 길이는 없어
Why do we say that until we get that person that we think's
왜 우리는 우리가 생각하는 사람이 되기 전까지
Gonna be that one and then once we get 'em, it's never the same
우리가 하나가 될거라고 말하고 우리가 그렇게 하나가 되면, 절대 말했던 것과는 같지 않다고 말할까
You want 'em when they don't want you, soon as they do, feelin's change
너는 그들이 너를 원하지 않을 때 그들을 원하고, 그들이 그렇게 하자마자, 감정은 바뀌지
It's not a contest and I ain't on no conquest for no mate
이건 경쟁이 아니야, 그리고 나는 내가 친구가 없다고해서 내게 반한 여자 위에 올라타진 않을거야
I wasn't lookin' when I stumbled onto you, musta been fate
내가 너를 처음 만났을 때 보고있진 않았어, 운명인게 틀림없지
But so much is at stake, what the fuck does it takes, let's cut to the chase
하지만 지금 중요한건, 얼마나 졸라 오래걸리든간에, 본론으로 들어가자고
'Fore the door shuts in your face, promise me if I cave in and break
문이 네 앞에서 닫히기 전에, 내게 약속해줘 만약 내가 숨어들어가고 부서진다면
And leave myself open that I won't be makin' a mistake
내가 실수를 만들지 않도록 내 스스로가 문제를 해결하도록 내버려둬
Cuz I'm a
왜냐면 나는
-
(Chorus)
I'm a space-bound rocketship and your heart's the moon
나는 우주로 향하는 우주선 그리고 너의 심장은 달이야
And I'm aimin' right at you
그리고 나는 바로 너에게 가고 있어
Right at you
바로 너에게
250, 000 miles on a clear night in June
6월달 맑은 밤의 25만 마일(= 402,336km)
나는 우주로 향하는 우주선 그리고 너의 심장은 달이야
And I'm aimin' right at you
그리고 나는 바로 너에게 가고 있어
Right at you
바로 너에게
250, 000 miles on a clear night in June
6월달 맑은 밤의 25만 마일(= 402,336km)에
출처 | http://blog.naver.com/writh225/220387669774 |