게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
중국 소수민족중 하나인 조선족을 올바른 영어 표기법으로 뭔가요?
게시물ID : jisik_83730짧은주소 복사하기
작성자 : VIERA
추천 : 1
조회수 : 600회
댓글수 : 1개
등록시간 : 2010/08/31 11:33:01
저가 중국어로 된 여행 영어 교재를 보다가 중국을 소개하는 과정에서
"다민족으로 구성된 국가로써 zhuang, hui , uygur, yi , miao, manchu, tibetan, mongolian, tujia, bouyei, KOREAN, dong, yao, bai to hani."
라는 구절을 보았는데요, 중국에서도 조선족은 챠오셴 주 chaoxian-zu라고 부르는데
어째서 영어 표기식은 Korean인거죠?
이럴경우 우리 한국인들과 겹치지 않나요? 외국에서 한국사람은 korean으로 통용되는데
중국소수민족인 조선족을 코리안으로 지칭한다면 우리 한국사람들은 어떻게 지칭해야 하나요?
외국사람들이 이서적으로 공부할경우 한국인들과 조선족을 동일시하여
한국이 중국의 소수민족이라고 오해할수 있을것 같은데..

원래 중국 소수민족 영어 표기법중 조선족을 korean으로 하나요? 
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호