I편 :
http://todayhumor.com/?freeboard_1342378
* 연재는 비정기 연재입니다
* 게시판을 아직 못정했습니다...ㅜㅜ 언어게시판이 있으면 좋으련만....
1편은 자게에 올렸었는데 2편은 영어게시판에 올려보도록 하겠습니다 이번 편만은 영어랑 공통점이 크니깐요
첫글은 장황하고 지루했었지만 두 번째 글부턴 좀 더 무게를 빼고 간결하게 가야겠습니다
(어차피 무플에 조회수도 초라하지만..... 개인적인 성취감을 위한 연재니깐 그러려니 합니다)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
저번 편에는 라틴어가 뭔지에 대한 서론이었습니다 이번 편부터 본격적인 시작이네요
후에 문법 위주로 가면 더 노잼이 될텐데 걱정이 큽니다...(근데 이미 노잼)
2.1 라틴어 알파벳
언어를 배운다면야 맨 처음 봐야할 것은 알파벳이죠
라틴어 공부중에서 가장 좋은 점은 알파벳 공부를 따로 할 필요가 없다는 점?이 있습니다
왜냐면 영어 알파벳과 '거의' 같습니다
정식 용어로는 로마자라고 하죠
로마자의 기원은 이집트 민중문자가 페니키아로 갔고 이것이 그리스로 갔다가 에르투리아어를 거쳐 라틴어로 오게 된 것입니다
라틴어의 알파벳은 시대가 흐르면서 점차 추가되어왔습니다
이 연재는 고전 라틴어를 중심으로 하므로 고전 라틴어의 알파벳을 위주로 하겠습니다
고전 라틴어는 23자의 알파벳을 사용했습니다
23개 중에서도 초기에 없다가 추가된 것들이 있지만 그건 생략하고
고전 라틴어 시대에 처음 있던 알파벳은
A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z
(순서는 편의상 현대 영어 알파벳 순으로 배치했습니다)
이렇게 입니다. 라틴어에서 소문자가 나타난 것은 후대의 일입니다. 처음엔 모두 대문자만 썼습니다
심지어 고전 라틴어 시대에는 띄어쓰기도 안했던 것으로 알려져 있습니다 (아버지가방에들어가신다)
하지만 현대에 고전 라틴어를 사용 할 때에는 소문자도 사용합니다.
소문자와 같이 표기하면
A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z
a b c d e f g h i k l m n o p q r s t u x y z
입니다
현재 영어 알파벳과 비교하면
J(j), U, W(w)가 없습니다. 모두 나중에 발명?된 글자들이기 때문이죠. 하나하나 짚으면서 이야기 해봅시다
문자 : 문자의 이름
A a : ā
우리가 아는 그 A입니다. 모음이죠. 문자 이름은 우리말로 [아] 라고 부릅니다
B b : bē
역시 똑같이 B 입니다. 자음이고. 문자 이름은 [베] 라고 부릅니다
C c : cē
C 이고 자음입니다. 문자 이름은 [케] 라고 부릅니다. G가 발명되기 이전에는 C가 G의 역할도 같이 했다고 합니다
D d : dē
D 이고 자음이죠. 문자 이름은 [데]라고 부릅니다.
E e : ē
E 이고 모음입니다. 문자 이름은 [에]라고 부릅니다
F f : ef
F 이고 모음입니다. 문자 이름은 [에프]라고 부르고, 나중에 발음 편에서 하겠지만, 영어 에프와 같이 아랫입술은 문 그 에프 발음입니다
G g : gē
G 이고 자음 입니다. 문자 이름은 [게]라고 부릅니다. C에서 파생된 단어입니다. 원래 C가 다 해먹다가 발음 구분이 안되니까 분지된 것이죠
H h : hā
H 이고 자음입니다. 문자 이름은 [하] 입니다. 발음편에서 하겠지만, 교회 라틴어 시대에는 h가 매우 약화되어서 음가가 사라지거나 해서 원래 단어에서 사라지거나 추가되거나 하죠
이 경향은 프랑스어에 지대한 영향을 줘서 프랑스어에서 h발음이 묵음인 것과 연관이 깊습니다.
(homme가 홈므가 아니라 옴므인 이유가 여기서 옵니다)
I i : ī
I 이고 반자음과 모음 둘다에 해당합니다. 문자 이름은 [이]라고 부릅니다.
중세에는 얘가 반자음인지 모음인지 구분이 어려우니 편의를 위해 j를 발명?하게 됩니다
하지만 영어의 j처럼 ㅈ 발음은 아닙니다.
이걸 생각하면 여러 가지 재밌는 것을 볼 수 있는데 특히 기독교계에서 영어 이름과 원음의 차이죠
예수님을 영어로 지저스(jesus)라고 하는데, 라틴 원어로 읽으면 예수스가 됩니다(반자음 i는 영어에서 y와 같은 발음입니다 이므로)
역시 여호수아(요슈아) 라는 이름이 영어에선 죠슈아로 불리는 것이죠. 제이콥과 야곱의 관계라든지....영어의 j를 y 발음으로 생각하고 매치시켜보면 재밌습니다
독일어에서의 ja가 '야' 로 읽히는 데에도 역시 이 영향을 받았다고 할 수 있겠죠
현대 라틴어 사용에 있어 교회 라틴어는 j를 사용하지만 고전 라틴어에서는 쓰지 않고 있습니다.
K k : kā
K이고 자음입니다. 문자 이름은 [카]라고 부릅니다.
근데 고전 라틴어에서는 C와 발음이 동일하기도 하고 해서 거의 안쓰이는 문자입니다(아직 공부 초기이긴 하지만, k가 쓰인 단어를 한 번도 못봤습니다)
솔직히 왜 있는지 모르겠.....
네 넘어가죠
L l : el
L이고 자음입니다. 문자 이름은 [엘]이라 부릅니다.
영어 L과 같은 발음입니다
M m : em
M이고 자음입니다. 문자 이름은 [엠]이라 부릅니다
N n : en
N이고 자음입니다. 문자 이름은 [엔]이라 부릅니다
O o : ō
O이고 모음입니다. 문자 이름은 [오]라고 부릅니다
P p : pē
P이고 자음입니다. 문자 이름은 [페]라고 부릅니다. 우리나라의 ㅍ 발음과 동일합니다
Q q : qu
Q이고 자음입니다. 문자 이름은 [쿠 내지는 크]라고 부릅니다.
발음 편에서 다루겠지만 C와 발음이 같습니다. 즉 C, K, Q는 같은 발음입니다.
다만 차이가 q(Q) 다음에는 무조건 모음 u(V)가 옵니다. 하지만 qu(QV)는 하나의 음소로 작용합니다.
쉽게 표현하면 '쿠'는 ㅋ + ㅜ의 초성 + 중성이 아니라 쿠 자체가 하나의 초성이 되는거죠
이러한 것 때문에 로마자 알파벳을 사용하는 서구권 언어의 단어 중 q 다음에 u 외의 모음이 오는 단어는 거의 없습니다.
R r : er
R이고 자음입니다. 문자 이름은 [에르]라고 부르는데. '르'를 [르]라고 발음하기 보다는 혀를 굴려줍니다
발음편에서 하겠지만, 고전 라틴어에서의 R은 vox canina라 하여 개가 그르르르르 하는 발음과 같습니다.
즉 스페인어나 이탈리아어에서 혀를 떠는 듯한 발음과 같죠
S s : es
S이고 자음입니다. 문자 이름은 [에스]라고 부릅니다
T t : te
T이고 자음입니다. 문자 이름은 [테]라고 부릅니다
V u : ū
V이고 반자음 이며, 모음이기도 합니다. 문자 이름은 [우]라고 부릅니다
V는 아마 여기 나온 알파벳 중에서 가장 할 말이 많고 복잡한 알파벳이라 할 수 있겠습니다.
원래 고전 라틴어 시기에는 대문자만 썼으므로 사실상 V만 있었습니다
다만 필기체가 등장하면서 소문자 u가 나온거죠
고전 라틴어에서는 V만 있었고 U는 나중에 생기는 알파벳 입니다.
U라는 글자는 2세기 이후에 V가 반자음도 되고 모음도 되는 상황에서 자음과 모음을 구분하기 위해 발명된 것이죠
i와 j의 경우와 같다고 보시면 됩니다
더 이야기 하자면 긴데, 나중에 W에 대해 따로 한 편의 글을 쓸 때 다루도록 하겠습니다.
사실상 고전 라틴어로 적을때 대문자로 쓰면 무조건 V, 소문자로 쓸 땐 u로 적어야겠지만...
현대에 사용할 때에는 반자음은 v로 모음은 u로 적어 헷갈리지 않게 하는 것으로 암묵적인 합의를 보고 있습니다.
실제 해외 교재나 기타 등등도 모두 이 방식을 따릅니다.
발음은 발음편에서 하겠지만 고전 라틴어에서는 자음 발음은 /w/ 모음 발음은 /u/ 입니다
따라서 고전 라틴어 발음대로면 서울대 표어인 veritas lux mea는 "베리타스 룩스 메아"가 아니라 "웨리타스 룩스 메아" 라고 합니다
발음은 다음편에 하구요;;
X x : ix
X이고 자음입니다. 문자 이름은 [익스]라고 부릅니다
Y y : ī craeca
Y이고 반자음 입니다. 문자 이름은 [이 그라이카]라고 부릅니다
그리스 알파벳 입실론(
Υ)
에서 왔습니다. 처음에 도입 되었다가, 삭제 되었다가, 로마가 그리스를 먹고 나서 다시 들어오는 문자입니다 그다지 잘 쓰이진 않고, 그리스 유래 외래어 등을 쓸 때 썼다고 합니다
일본어로 치면 일종의 가타카나 같은거라고 할 수 있겠네요
Z z : zēta
Z이고 자음 입니다. 문자 이름은 [제타]라고 부릅니다
Y와 같습니다. 그리스 문자에서 왔고, 삭제당했다 다시 들어온 문자이며, 역시 외래어 표기때만 쓰입니다.
알파벳은 이정도라고 할 수 있겠습니다.
W는 영어에서 왜 더블브이가 아니라 더블유 일까? 는 따로 외전으로 해야겠습니다. 길어지네요
오늘은 알파벳 정도만 하고 끝내도록 하겠습니다
간단 요약
1. 라틴어 알파벳은 로마자 알파벳으로 영어와 서구권 문자의 알파벳의 기원
2. I = J / V=U
+ 피드백 환영합니다/ 특히 게시판이 부적절 하다고 생각하시면 망설임 없이 지적해 주세요
+ 라틴어 관해서 궁금한점 있으면 댓글로 남겨주세요...아는 것 내에서 최대한 알려드릴 수 있도록 하겠습니다.
+ 다음편은 라틴어 기본 발음이 되겠네요... 그 전에 외전으로 영어에서 W는 왜 더블브이가 아니라 더블유인가에 대해서 쓰고 나서요