게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
Memory
게시물ID : music_3956짧은주소 복사하기
작성자 : Miyu
추천 : 0
조회수 : 439회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2010/10/10 03:03:54
Memory                                                                  추억

(Slow Rock)

 


 

 

Words & Music by

 Andrew, L.Webber N.T.Robert, E.Stearn


 Sung by Eline Paige/Cats

 

 

Midnight, not a sound from the pavement                         

자정, 인도에서는 아무런 소리도 들리지 않네

Has the moon lost her memory ?                                      

달은 추억을 잃어버렸을까?

She is smiling alone                                                      

쓸쓸히 웃고 있네

In the lamplight the withered leaves collect at my feet        

가로등 불빛 속에서 낙엽이 내 발 밑에 쌓이는데

And the wind begins to moan                                         

바람마저 슬퍼 탄식하네

Memory, all alone in the moonlight                                  

추억, 달빛 속에서 홀로

I can smile at the old days                                             

난 그리운 시절을 회상하며 미소짓네

I was beautiful then                                                      

그때 난 고왔었지

I remember the time I knew what happiness was              

행복이 무엇인지 체험하였던 때를 난 상기하네

Let the memory live again                                              

그 추억이 다시 실현되게 하라

Every street lamp seems to beat a fatalistic warning          

가로등마다 파닥거리며 숙명적인 경고를 보내는 것 같아

Someone mutters and the streetlamp gutters                     

누군가가 중얼거리고 가로등은 희미해지네

And soon it will be morning                                            

곧바로 여명이 될 거야

Daylight, I must wait for the sunrise                                 

새벽, 난 해돋이를 기다려야만 해

I must think of a new life                                                

 난 새로운 삶을 모색해야만 해

And I mustn't give in                                                      

 난 굴복하지 말아야 해

When the dawn comes tonight will be a memory too          

날이 새면 이밤도 하나의 추억으로 남을 거야

And a new day will begin                                              

그리고 새로운 날이 시작될 거야

Burnt out ends of smoky days                                        

내운 시절의 지스러기를 다 태워버리면

The stale cold smell of morning                                      

곰팡내 나는 냉기에서 새벽의 냄새가 풍긴다네

The streetlamp dies, another night is over                       

가로등이 꺼지고, 또 한 밤이 끝나며

Another day is dawning                                                 

또 한 날이 밝아진다네

Touch me, it's so easy to leave me                                 

내 손을 잡아 줘요, 날 내치기는 쉬워요

All alone with the memory of my days in the sun               

구김살 없던 시절을 추억하면서 홀로 있어요

If you touch me you'll understand what happiness is         

내 손을 잡아 준다면 그댄 행복이 무엇인지 깨달을 거예요

Look, a new day has begun                                           

봐요, 새로운 날이 시작되었어요

 

 



<참고자료> 영어가사 : 팝송대백과/삼호ETM

                 Rhapsody on a Windy Night (공허한 밤의 광시곡)/T.S. Eliot

 

 

    < 뮤지컬 Cats의 Memory 가사>

 

 

 Midnight, not a sound from the pavement                        

자정, 인도에서는 아무런 소리도 들리지 않네

 

Has the moon lost her memory ?                                    

 달은 추억을 잃어버렸을까?

 

She is smiling alone                                                      

쓸쓸히 웃고 있네

 

In the lamplight the withered leaves collect at my feet        

가로등 불빛 속에서 낙엽이 내 발 밑에 쌓이는데

 

And the wind begins to moan                                         

바람마저 슬퍼 탄식하네

 

Every street lamp seems to beat a fatalistic warning          

가로등마다 파닥거리며 숙명적인 경고를 보내는 것 같아

 

Someone mutters and the streetlamp gutters                     

누군가가 중얼거리고 가로등은 희미해지네

 

And soon it will be morning                                            

곧바로 여명이 될 거야

 

Memory, all alone in the moonlight                                  

추억, 달빛 속에서 홀로

 

I can smile at the old days                                             

 난 그리운 시절을 회상하며 미소짓네

 

I was beautiful then                                                      

그때 난 고왔었지

 

I remember the time I knew what happiness was              

행복이 무엇인지 체험하였던 때를 난 상기하네

 

Let the memory live again                                              

그 추억이 다시 실현되게 하라

 

Daylight, see the dew on the sunflower                            

새벽, 해바라기에 맺힌 이슬과

 

And a rose that is fading                                                

시들고 있는 장미 한 송이를 보세요                                              

 

Roses wither away                                                        

장미들이 시들어요

 

Like the sunflower I yearn to turn my face to the dawn        

해바라기처럼 난 새벽을 향해 얼굴을 돌리고 싶어요

 

I am waiting for the day                                                   

난 일광을 기다리고 있어요

 

(Now Old Deuteronomy, just before dawn                         

(이제 사려깊은 듀터로노미가, 새벽이 오기 직전에

 

Through a silence you feel you could cut with a knife        

숨막히는 침묵을 깨트리고         

 

 Announces the cat who can now be reborn                      

발표한다네 이번에 새로 태어나서

 

And come back to a different jellicle life)                            

다른 젤리클 생명으로 되돌아 올 수 있는 고양이를) 

 

Memory, turn your face to the moonlight                           

추억, 달빛을 향해 그대의 얼굴을 돌려요

 

Let your memory lead you                                               

그대의 추억이 그대를 이끌도록 해요

 

Open up, enter in                                                          

거부하지 마세요, 공감하세요

 

If you find there the meaning of what happiness is            

그대가 그곳에서 행복의 의미를 찾는다면           

 

Then a new life will begin                                              

그땐 새로운 삶이 시작될 거예요

 

Memory, all alone in the moonlight                                  

 추억, 달빛 속에서 홀로

 

I can smile at the old days                                             

난 그리운 시절을 회상하며 미소짓네

 

I was beautiful then                                                      

그때 난 고왔었지

 

I remember the time I knew what happiness was              

 행복이 무엇인지 체험하였던 때를 난 상기하네

 

Let the memory live again                                              

그 추억이 다시 실현되게 하라

 

Burnt out ends of smoky days                                        

내운 시절의 지스러기를 다 태워버리면

 

The stale cold smell of morning                                      

곰팡내 나는 냉기에서 새벽의 냄새가 풍긴다네

 

The streetlamp dies, another night is over                       

가로등이 꺼지고, 또 한 밤이 끝나며

 

Another day is dawning                                                

또 한 날이 밝아진다네

 

Daylight, I must wait for the sunrise                                 

 새벽, 난 해돋이를 기다려야만 해

 

I must think of a new life                                                

난 새로운 삶을 모색해야만 해

 

And I mustn't give in                                                      

난 굴복하지 말아야 해

 

When the dawn comes tonight will be a memory too          

날이 새면 이밤도 하나의 추억으로 남을 거야

 

And a new day will begin                                              

그리고 새로운 날이 시작될 거야

 

Sunlight, through the trees in the summer                        

햇빛, 무성한 숲을 꿰뚫네

 

Endless masquerading                                                  

끊임없는 가장 무도회

 

Like a flower as the dawn is breaking                             

날이 샐 때의 꽃처럼 아름다운

 

The memory is fading                                                    

그 추억이 꺼져가네

 

 Touch me, it's so easy to leave me                                 

내 손을 잡아 줘요, 날 내치기는 쉬워요

 

All alone with the memory of my days in the sun               

구김살 없던 시절을 추억하면서 홀로 있어요

 

If you touch me you'll understand what happiness is         

내 손을 잡아 준다면 그댄 행복이 무엇인지 깨달을 거예요

 

Look, a new day has begun                                           

봐요, 새로운 날이 시작되었어요

 

* 주) 추억 ;  순진한 마음으로 서로 사랑하며 더불어 살던 행복한 시절에 대한 회상. 그러나 참회 속의 추억을 의미함.

 



꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호