Do I look lonely? 내가 외로워 보이니? I see the shadows on my face 내 얼굴 위에 드리운 그림자가 보여 People have told me I don't look the same 사람들은 내가 전과 똑같이 보이지 않는데 Maybe I lost weight 아마 내가 체중이 줄었나봐 I'm playing hooky, with the best of the best 더럽게 놀아, 최선을 다 해서 Put my heart on my chest, so that you can see it too 너도 볼 수 있도록 내 가슴에 심장을 올려 놔 I'm walking the long road, watching the sky fall 긴 길을 걸어 가, 하늘이 무너지는것을 보면서 The lace in your dress tangles my neck, how do I live? 네 드레스의 레이스가 내 목을 죄어 와, 나는 어떻게 살아야 하는 거지?
The death of a bachelor 독신남의 죽음, Letting the water fall 폭포가 떨어지게 해 The death of a bachelor 독신남의 죽음. Seems so fitting for 잘 끼워맞춘듯 해 Happily ever after 평생 행복하게 살아가 How could I ask for more? 내가 무엇을 더 바라겠어? A lifetime of laughter 평생의 웃음을 At the expense of the death of a bachelor 독신남의 죽음을 대가로 맞바꾸었어
I'm cutting my mind off 나는 내 마음을 추스리고 있어 It feels like my heart is going to burst 마치 심장이 타오를것 같은 기분이 들어 Alone at a table for two and I just wanna be served 2인 탁자에 홀로 앉아서 나는 그냥 시중 받고 싶어 해 And when you think of me, am I the best you've ever had? 그리고 네가 나를 떠올릴때면, 내가 너의 최고의 것이라는 생각이 드니? Share one more drink with me, smile even though you're sad 나와 한 잔 더 마시자, 슬프더라도 웃어 줘
I'm walking the long road, watching the sky fall 긴 길을 걸어 가, 하늘이 무너지는것을 보면서 The lace in your dress tangles my neck, how do I live? 네 드레스의 레이스가 내 목을 죄어 와, 나는 어떻게 살아야 하는 거지?
The death of a bachelor 독신남의 죽음, Letting the water fall 폭포가 떨어지게 해 The death of a bachelor 독신남의 죽음. Seems so fitting for 잘 끼워맞춘듯 해 Happily ever after 평생 행복하게 살아가 How could I ask for more? 내가 무엇을 더 바라겠어? A lifetime of laughter 평생의 웃음을 At the expense of the death of a bachelor 독신남의 죽음을 대가로 맞바꾸었어 The death of a bachelor 독신남의 죽음, Letting the water fall 폭포가 떨어지게 해 The death of a bachelor 독신남의 죽음. Seems so fitting for 잘 끼워맞춘듯 해 Happily ever after 평생 행복하게 살아가 How could I ask for more? 내가 무엇을 더 바라겠어? A lifetime of laughter 평생의 웃음을 At the expense of the death of a bachelor 독신남의 죽음을 대가로 맞바꾸었어