Our proprietary technologies allow for the development of biostructures which are synthetic biologically active tissue engineered products for the restoration of the human skeleton.
우리의 독자적인 기술이 인간의 골격의 복원을위한 합성 생물학적으로 활성화 된 조직 엔지니어링 제품입니다 생물학적 구조물의 개발을 할 수 있습니다. (구글 번역....ㅠㅠ)
- 아무리 봐도 뭔가 어정쩡한데 위에 allow for the development of biostructures 이 부분을 어떻게 해석하고 어느위치에 들어가는지도 모르겠구요.
문장 중간에 which are가 들어갔을때 어떻게 해석이 되고 순서가 어떻게 되는지 고딩때 기억이 하나도 안나네요...얼추는 알겠는데 ㅜㅜ
오유 과학자분들께 부탁드려요...