게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
Love Has No Labels
게시물ID : music_147350짧은주소 복사하기
작성자 : 유믹
추천 : 3
조회수 : 182회
댓글수 : 1개
등록시간 : 2017/11/25 09:53:46









When I was in the 3rd grade
내가 3학년이었을때

I thought that I was gay
난 내가 게이인줄 알았지

Cause I could draw, my uncle was
왜냐면 난 그림을 잘 그렸고, 우리 삼촌이 게이었고

And I kept my room straight
내 방은 언제나 깔끔했으니까.

I told my mom, tears rushing down my face
난 우리 엄마한테 말했지, 눈물을 줄줄 흘리면서 말이야.

She's like, "Ben, you've loved girls since before Pre-K!"
엄마는 이랬어. "벤, 넌 어린이집 다닐때부터 여자애들을 좋아했잖니!"

Tripping, yeah, I guess she had a point, didn't she?
안심이 되었지. 그래, 엄마 말도 일리가 있잖아, 안그래?

A bunch of stereotypes all in my head
편견들이 뭉텅이로 내 머릿속에 남아있었지

I remember doing the math, like
내가 혼자 마음속으로 계산해보던게 생각나.

"Yeah, I'm good at little league"
"그래, 난 어린이 야구단에서 꽤 잘하지"

A pre-conceived idea of what it all meant
아무런 증거 없이 만들어진,

For those that like the same sex had the characteristics
'동성애자들은 다 그럴것이다'라는 편견들.

The right-wing conservatives think it's a decision
우익 보수당들은 그게 선택이라고 생각하지

And you can be cured with some treatment and religion
그리고 치료와 종교로 고쳐질 수 있다고 말이야.

Man-made, rewiring of a pre-disposition, playing God
사람이 만든, 원래의 순리를 거스른, 신을 능멸하는.

Ahh, nah, here we go!
아, 나, 이제 시작한다!

America the brave still fears what we don't know
용감한 미국은 아직도 우리가 모르는것에 벌벌 떨고있어

And "God loves all his children" is somehow forgotten
그리고 "신은 그의 모든 자식들을 사랑하신다"는 말은 어떤 이유에선지 잊혀졌어

But we paraphrase a book written thirty-five hundred years ago
그런데 우린 3500년전에 쓰인 책을 우리 멋대로 해석하고있잖아

I don't know
나도 몰라

And I can't change
그리고 난 바뀔수가 없어

Even if I tried
내가 노력한대도

Even if I wanted to
내가 원한대도

And I can't change
그리고 난 바뀔수가 없어

Even if I tried
내가 노력한대도

Even if I wanted to
내가 원한대도

My love, my love, my love
나의 사랑, 나의 사랑, 나의 사랑

She keeps me warm (x4)
그녀는 날 따뜻하게 해주지

If I was gay I would think hip-hop hates me
만약 내가 게이였다면 난 힙합세계가 날 경멸한다고 생각했을거야

Have you read the YouTube comments lately?
요즘 유튜브 덧글들 본 적 있나?

"Man, that's gay" gets dropped on the daily
"헐, 게이같아"가 매일같이 올라오지.

We've become so numb to what we're saying
우린 우리가 뭐라고 말하는가에 너무도 무뎌졌어

Our culture founded from oppression
우리의 세계는 억압에서 비롯되었지.

Yet we don't have acceptance for 'em
하지만 아직 우리는 그들을 인정해주지 않고있어

Call each other faggots
서로를 호모라고 불러

Behind the keys of a message board
덧글창 뒤의 키보드에서.

A word rooted in hate
경멸에서 나온 단어

Yet our genre still ignores it
하지만 우리의 장르는 아직 그걸 묵살하고있어

"Gay" is synonymous with the lesser
"게이"는 '하찮은 존재'와 뜻을 같이하지.

It's the same hate that's caused wars from religion
종교적인 전쟁을 일으킨 것과 같은 종류의 경멸이야.

Gender to skin color, the complexion of your pigment
성별에서 피부색깔, 너의 염색체의 색일 뿐인데.

The same fight that led people to walk-outs and sit-ins
파업과 연좌농성을 불러온 바로 그 싸움.

It's human rights for everybody, there is no difference
모두의 인간적 권리일 뿐이야. 아무도 다르지 않아.

Live on! And be yourself!
살아가! 네 자신이 돼!

When I was in church they taught me something else
내가 성당에 다닐때 그들은 내게 그런걸 가르쳤지.

If you preach hate at the service, those words aren't anointed
만약 미사시간에 경멸을 설교한다면, 그 단어들은 성스럽지 못한거야

That Holy Water that you soak in has been poisoned
네가 붓는 그 성수는 독이든거야

When everyone else is more comfortable remaining voiceless
다른 사람들이 모두 무언으로 지내는것에 편안함을 느낄때

Rather than fighting for humans that have had their rights stolen
권리를 빼앗긴 인간들을 위해서 싸워주지는 않을때

I might not be the same but that's not important
난 그들과 다르겠지. 하지만 그건 중요치 않아.

No freedom til we're equal
우리가 모두 평등해지기 전까지는 자유란 없어

Damn right I support it
제기랄, 그래, 난 그걸 지지해.

And I can't change
그리고 난 바뀔수가 없어

Even if I tried
내가 노력한대도

Even if I wanted to
내가 원한대도

And I can't change
그리고 난 바뀔수가 없어

Even if I tried
내가 노력한대도

Even if I wanted to
내가 원한대도

My love, my love, my love
나의 사랑, 나의 사랑, 나의 사랑

She keeps me warm (x4)
그녀는 날 따뜻하게 해주지

I don't know
나도 잘 모르겠어

We press play, don't press pause
우리는 '시작' 버튼은 누르지만, '멈춤'은 누르지 않지

Progress, march on!
전진, 계속 행진해!

With a veil over our eyes, we turn our back on the cause
눈에 베일을 덮은채, 우린 '이유'에게서 등을 돌리지

'Til the day that my uncles can be united by law
나의 삼촌들이 법적으로 맺어질 그날까지

Kids are walking around the hallway
아이들이 복도를 서성거리고있어

Plagued by pain in their heart
심장의 고통으로 병든채

A world so hateful
세상은 너무 잔인해

Some would rather die
어떤 사람들은 차라리 죽는게 낫겠다고 하지

Than be who they are
그들 자신으로 살아가는것보단.

And a certificate on paper
종이 위의 증명서는

Isn't gonna solve it all
모든걸 해결해주지 않을거야

But it's a damn good place to start
하지만 시작하기는 좋은 곳이지

No law's gonna change us
아무런 법도 우릴 바꿔놓진 않을거야

We have to change us
우리가 우리를 바꿔야해

Whatever god you believe in
어떤 신을 믿든

We come from the same one
우린 같은곳에서 왔으니까

Strip away the fear, underneath, it's all the same love
두려움을 걷어내. 그 아래에는, 다 같은 사랑이 자리잡고있지.

About time that we raised up!
이젠 누군가가 말을 꺼낼 차례야!

And I can't change
그리고 난 바뀔수가 없어

Even if I tried
내가 노력한대도

Even if I wanted to
내가 원한대도

And I can't change
그리고 난 바뀔수가 없어

Even if I tried
내가 노력한대도

Even if I wanted to
내가 원한대도

My love, my love, my love
나의 사랑, 나의 사랑, 나의 사랑

She keeps me warm (x4)
그녀는 날 따뜻하게 해주지

Love is patient, love is kind
사랑은 인내심있고, 사랑은 친절하지

Love is patient (not crying on Sundays)
사랑은 인내심있고 (일요일에 울지 않는것)

Love is kind (not crying on Sundays)
사랑은 친절하지 (일요일에 울지 않는것)

Love is patient (not crying on Sundays)
사랑은 인내심있고 (일요일에 울지 않는것)

Love is kind (not crying on Sundays)
사랑은 친절하지 (일요일에 울지 않는것)

Love is patient (not crying on Sundays)
사랑은 인내심있고 (일요일에 울지 않는것)

Love is kind (not crying on Sundays)
사랑은 친절하지 (일요일에 울지 않는것)

Love is patient (not crying on Sundays)
사랑은 인내심있고 (일요일에 울지 않는것)

Love is kind (not crying on Sundays)
사랑은 친절하지 (일요일에 울지 않는것)

Love is patient (not crying on Sundays)
사랑은 인내심있고 (일요일에 울지 않는것)

Love is kind (not crying on Sundays)
사랑은 친절하지 (일요일에 울지 않는것)

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호