게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
NBC 조슈아 라모의 사과에 관한 생각
게시물ID : winter2018_610짧은주소 복사하기
작성자 : 호타루의빛
추천 : 33
조회수 : 1411회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2018/02/15 14:18:10
방금 오래간만에 제 의욕없는 삶에 스팀을 더해준 사건에 대한 당사자가 사과를 했네요.
그런데 정말 기분 나쁩니다.
얼마나 우리나라를 무시했으면 사과마저도 이렇게 형편없을까라는 생각이 드네요.

방금 트위터에 올라온 사과입니다.
Capture.JPG

짧은 영어로 번역하자면 대충 이렇습니다.
  • 기분나빴으면 미안
  • 한국 역사를 무시하려던건 아니었음
  • 한국은 한국의 가치와 경험으로 발전해왔음
  • 나 한국 친구들 있고 좋은 기억들 있음
  • 평창 올림픽 잘 되길 바람
내가 잘못했다거나 반성한다는 의미는 전혀 없는 대충 휘갈긴 전형적인 빙썅 미국 사과문입니다.
딱히 내가 잘못했다는 말도 없고 니가 그렇게 받아들였으면 유감이라는 뉘앙스에요.
미국 사람들도 다 압니다.
I apologize to anyone offended/I apologize if you were offended. 이거 진심이 담긴 사과 아니라는거요.
어떤 방송인지는 기억 안나는데 어디선가 누군가가 내놓은 사과문을 분석하면서 if you were offended로 시작하는 사과가 아니라 좋다는 말을 방송 호스트들이 하는걸 들은 기억이 있어요.


미국사람들 포함 그 어느 나라도 진심으로 사과를 할때는 저렇게 어물쩡 자기 잘못은 쏙 빼고 넘어가지 않아요.
아래 캡쳐는 최근에 제가 본 사과문중에 가장 적절했다고 생각되는 사과다운 사과의 예시입니다.

얼마전에 H&M에서 미국 흑인 아이에게 "나 쿨한 원숭이임"이라고 씌여진 후디를 입힌 광고를 냈다가 어린이에게 인종차별 메세지 담긴 옷을 입히고 광고를 냈다고 미친 질타를 받았습니다.
H&M은 곧바로 사과하고 그 옷 다 회수해갔는데 아래가 그 때 냈던 사과문입니다.

Apology.JPG


뉘앙스의 차이가 느껴지시나요....?  
사과를 하기 위해 쓴 사과문과 시끄러우니 어쩔수 없이 던진 사과문의 차이가요...

NBC도 그렇고 앵커도 그렇고 개막식에서 개최국을 모욕해놓고 정정보도도 없고 같잖은 사과도 한줄로 때우는게 어이가 너무 없습니다.
그냥 대충 넘어가려고 하는것도, 같잖은 말들만 해놓은것도 얼마나 우리나라가 우습게 보이면 저랬을까 싶어서 열받습니다.
솔직히 스타벅스가 직접적으로 잘못한거 하나도 없지만 어떤 형태로든 저 사람에게 메세지가 전해졌으면 좋겠습니다.
저는 이제부터 저 사람이 스타벅스 이사회에서 잘릴때까지 안갈꺼고 NBC도 안볼껍니다...
티도 안나겠지만 저 하나라도 저 인간 제대로 사과하던지 짤리던지 하라고 불매 떠들고 다니려구요.

이 글은 인터넷에서 사과했으면 됐지라고 말하는 사람들이 보여서 한번 써봤어요.
저딴 사과문으로 넘어가는 우리의 모습도 저는 좀 서글픕니다.
기분이 그냥 그렇네요......
출처
https://www.washingtonpost.com/news/arts-and-entertainment/wp/2018/01/19/hm-faced-backlash-over-its-monkey-sweatshirt-ad-it-isnt-the-companys-only-controversy/?utm_term=.a4962f7cdedc

https://about.hm.com/en/media/news/general-news-2018/h-m-issues-unequivocal-apology-for-poorly-judged-product-and-ima.html
꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호