게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
영어문장 해석, 번역 좀 부탁드려요 ㅠㅠ
게시물ID : jisik_94998짧은주소 복사하기
작성자 : 너무멋진나
추천 : 0
조회수 : 543회
댓글수 : 3개
등록시간 : 2011/02/11 00:01:21
ex)With so much to read, and so little time and opportunity in which to read it,
 
이 문장에서 so little time and opportunity 는 read in의 전치사의 목적어로 봐야하죠? 

그러면 it은 어떻게 되는건가요?

위에 문장을 바꾸면

With so much to read, and so little time and opportunity to read in it, 

이렇게 되는거죠? 그러면 in 뒤에 it 이게 걸리는데 이건 뭐로 봐야하는건가요? ㅠ

해석은 대충 "많은 읽을것을 가지고, 그것을 읽는 적은 시간과 기회에서" 이렇게 하면 되는건가요?

답변 부탁드립니다 ㅠ
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호