게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
베스트게시판 "딸에게 추천하는 동화" 관련하여..
게시물ID : humorbest_144109짧은주소 복사하기
작성자 : 리플맨
추천 : 107
조회수 : 2396회
댓글수 : 5개
베스트 등록시간 : 2006/09/16 02:15:43
원본글 작성시간 : 2006/09/15 20:11:34
http://todayhumor.dreamwiz.com/board/view_temp.php?table=humorbest&no=144029&page=2&keyfield=&keyword=&sb= 베스트게시판의 제목 "딸에게 추천하는 동화"를 보니, 17차원적인 내용에 많은 분들이 재밌어 하시면서도 이해를 못하십니다만; 영문동화책을 직역해서 이런 내용이 된 것이랍니다. 원작 제목은 "Falling for Rapunzel", 지은이:Leah Wilcox, 그림: Lydia Monks 내용은 머 한글동화 내용과 다를 바 없습니다. 왕자와 공주가 거리가 멀어서 서로 말을 잘못알아듣는 내용이구요. 우리나라로 치면 사오정시리즈쯤 되겠습니다; 원작은 외국애들한텐 재밌다고 합니다. 예를들자면, 공주가 처음에 울면서 '내머릿결이 왜이래..'이부분에 hair를 왕자가 'help me'로 들은 것부터 시작해서... 왕자가 말한 것 -> 공주가 들은 것이... throw down your hair(머리카락을 던져주오) -> Your underwear(속옷) curly locks(곱슬머리) -> dirty socks(더러운 양말) silky tresses(비단같은 머릿결) -> lacey dresses(레이스달린 드레스) rope(밧줄) -> cantaloupe(칸탈루프 멜론 :주로 유럽에서 나는 멜론의 한 품종) twine(실타래) -> swine(돼지) ladder(사다리) -> pancake batter(팬케잌 반죽) braid(땋아 늘인 머리) -> maid(하녀) 이런 식이랍니다.
꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호