渴いた 心で 驅け拔ける [카와이따 코꼬로데 카케누께루] 말라버린 마음으로 달려가네 御免ね, 何も できなくて [고멩네, 나니모 데키나쿠떼] 미안해 아무것도 해줄수 없어서 痛みを 分かち合う ことさえ [이따미오 와카찌아우 코또사에] 아픔을 나누는것 조차도, あなたは 許してくれない [아나따와 유루시떼쿠레나이] 너는 허락해 주지 않네 無垢に 生きるため 振り向かず [무쿠니 이끼루타메 후리무카즈] 무구하게 살아가기 위해 뒤돌아보지 않고, 背中向けて 去ってしまう [세나까무케테 삿떼시마우] 등 돌리고, 가버릴텐데 On The Lonely Rail
私ついていくよ [와따시 쯔이떼 이쿠요] 내가 함께 갈께 どんな辛い 世界の闇の中でさえ [돈나 쯔라이 세까이노 야미노 나까데사에] 아무리 괴로운 세상의 어둠 속이라도 きっと あなたは 輝いて [킷또 아나따와 카가야이떼] 넌 꼭 빛나고 있어줘 超える 未來の 果て [코에루 미라이노 하떼] 미래 끝까지 뛰어넘을거야 弱さ故に 魂こわされぬようい [요와사유에니 타마시 코와사레누요우이] 나약함에 영혼이 부서지지않도록 My Way 重なるよ [My Way 카사나루요] My Way 하나가 될꺼야. 今, 二人に God Bless [이마 후따리니 God Bless] 지금 우리에게 God Bless とどけて 熱くなる 想は [토도케떼 아쯔쿠나루 오모이와] 전해줘 뜨거워진 마음은 現實 溶かして彷徨う [겐지쯔 토카시떼 사마요우] 현실을 녹이며 헤메고 있어 會いたい 氣持ちに 理由はない [아이따이 기모찌니 리유와나이] 만나고 싶은 마음에 이유는없어 あなたへ 溢れだす Lovin' You [아나따에 아후레다스 Lovin' You] 너로 넘쳐나고있어 Lovin'You せめて 美しい 夢だけを [세메떼 우쯔쿠시이 유메다케오] 적어도 아름다운 꿈만을 描きながら 追いかけよう [에가키나가라 오이카께요우] 그리면서 뒤쫓아가자 For Your Lonely Heart
やめて噓はあなたらしくないよ [야메떼 우소와 아나따라시쿠나이요] 그만둬 거짓말은 너답지않아 目を見て これからの ことを 話ぞう [메오미떼 고레까라노 코토오 하나소오] 눈을 보며 지금부터의 일을 얘기해보자 私 覺悟してる 暗い 未來だって [와따시 카쿠고시떼루 쿠라이 미라이닷떼] 난 각오하고있어 어두운 미래라 해도 强くなって 運命 變ぇられるかもね [쯔요쿠낫떼 운메이 카에라레루카모네] 강해져서 운명을 바꿀수 있을지도 몰라 My Wish かなえたいのに [My Wish 카나에따이노니] My Wish 이루고싶은데 全ては God Knows [스베떼와 God Knows] 모든것은 God Knows あなたが いて 私がいて [아나따가이떼 와따시가이떼] 네가 있고, 내가 있어 ほかの人は消えてしまった [호카노히또와 키에떼시맛따] 다른 사람은 사라져버렸어 淡い夢の美しさを描きながら [아와이유메노 우쯔쿠시사오 에가키나가라] 희미한 꿈의 아름다움을 그려나가면서 傷跡なぞる [키즈아또 나조루] 상처를 덧대어 그리네 だから私ついて行くよ [다까라 와따시 쯔이떼 이쿠요] 그러니 내가 함께갈게 どんな辛い 世界の闇の中でさえ [돈나 쯔라이 세까이노 야미노 나까데사에] 아무리 괴로운 세상의 어둠 속이라도 きっと あなたは 輝いて [킷또 아나따와 카가야이떼] 넌 꼭 빛나고 있어줘 超える 未來の 果て [코에루 미라이노 하떼] 미래 끝까지 뛰어넘을거야 弱さ故に 魂こわされぬようい [요와사유에니 타마시 코와사레누요우이] 나약함에 영혼이 부서지지않도록 My Way 重なるよ [My Way 카사나루요] My Way 하나가 될꺼야. 今, 二人に God Bless [이마 후따리니 God Bless] 지금 우리에게 God Bless