베오베
베스트
베스트30
최신글
게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
제가 본 오역중에 어이없었던거.
게시물ID :
animation_146970
짧은주소 복사하기
작성자 :
시타필리아
★
추천 :
3
조회수 :
412회
댓글수 :
12개
등록시간 :
2013/12/02 20:30:17
빙과를 보다가
'나는 해답에 맞춰 과정을 바꾸고 있었던건가!'
하는 대사가 있는데
이걸
'나는 카이토에게 맞춰서 과정을 바꾸고 있었던건가!'
라고 번역해놨음...
참고로 일본어로 해답=解答=kaitou=카이토
엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
꼬릿말 보기
비공감 사유를 적어주세요.
(댓글 형식으로 추가되며, 삭제가 불가능합니다)
전체 추천리스트 보기
이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
댓글 분란 또는 분쟁 때문에
전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
리스트 페이지로
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지
운영
자료창고
청소년보호