드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
게시물ID : humorstory_229582짧은주소 복사하기
작성자 : 뉴트로G.NA★
추천 : 1
조회수 : 1726회
댓글수 : 1개
등록시간 : 2011/05/03 14:18:53
간만에 구글 번역기를 돌려보다가... 재미 난게 생각나서 몇가지를 번역해봤습니다.
사용하신 분들은 대략 아시겠지만, 번역기의 능력이 정말 좋습니다.
다만.. 한가지에서 정말 실망 스럽더라구요....ㅋㅋ
일부러 이렇게 한것 같습니다.
번역 원문 : "애플은 구글보다 느리다"
번역 결과 : "Apple is slower than Google"
-> 제대로 번역이 됩니다...
자자...여기서 "애플"을 "구글"로 바꾸고, "구글"을 "애플" 바꿔서 번역을 하면..
번역 원문 : "구글은 애플보다 느리다"
번역 결과 : "Google and Apple is slower than"
-> 이상하게 번역되죠?
구글과 애플이 그 어떠한 것보다 느리다... 이렇게 묻혀 가는 것으로 번역이 되네요...
재미난 사실에 유머 게시판에 올립니다....
댓글 분란 또는 분쟁 때문에
전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.
새로운 댓글이 없습니다.