게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
이봐, 여어, 어이가 왜 일색이라는거지..;;;
게시물ID : animation_16881짧은주소 복사하기
작성자 : arts
추천 : 10
조회수 : 923회
댓글수 : 12개
등록시간 : 2012/10/18 13:02:21

베오베에 요즘 웹툰 관련된 글이 올라와있길래 저도 일어 봤습니다만

본문에 내용에는 없지만 첫 댓글에

'어이', '여어'

이 두 단어가 많은 메달을 받았더군요.

그런데 저는 어렸을때 부터 이런 식의 말을 많이 들어왔습니다.

"여어~ 김씨, 오랜만이여~" 나

"어이 이리좀 와봐" ,또는

"이봐, 우리 저쪽에서 얘기좀하지." 와 같이요.

실제로 검색해 보시면 아시겠지만 '이봐','어이','여어' 우리말에 있는 단어입니다.

그저 일본 만화에 많이 쓰이는 단어라고 무조건 일색이라고 생각하시는건 조금 보기 그렇습니다.

그리고 특히 '여어' 라는 단어는 일본어로 표기조차 안되는 걸로 알고있습니다.

오십음도에 '여'라는 글자는 없으니까요.

꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호