Crazy, but that's how it goes Millions of people living as foes Maybe it's not too late To learn how to love And forget how to hate
Mental wounds not healing Life's a bitter shame I'm going off the rails on a crazy train I'm going off the rails on a crazy train
Let's go
I've listened to preachers I've listened to fools I've watched all the dropouts Who make their own rules One person conditioned to rule and control The media sells it and you live the role
Mental wounds still screaming Driving me insane I'm going off the rails on a crazy train I'm going off the rails on a crazy train
I know that things are going wrong for me You gotta listen to my words, yeah
Heirs of a cold war That's what we've become Inheriting troubles I'm mentally numb Crazy, I just cannot bear I'm living with something' that just isn't fair
Mental wounds not healing Who and what's to blame I'm going off the rails on a crazy train I'm going off the rails on a crazy train
한국어로 번역
모두 올라타세요.
미쳤지만, 그렇게 돌아가는 것
수많은 사람들이 적으로 살아가고 있음.
아직 배우기에는 늦지 않았을지도 모르지
사랑하며 살아가는 것과
혐오하며 살아가길 잊어버리는 것을
마음의 상처는 치유되지 않고
삶은 쓴 치욕일 뿐
나는 광란의 열차가 다니는 이 궤도에서 벗어날거야.
목사들의 설교도 들었고
바보들의 말도 들었음.
자기만의 규칙을 만드는 모든 낙오자들도 보았음.
한 사람이 지배하고 통제하도록 되어있고
미디어는 그걸 팔며 당신은 그 규칙에 따라 살아감.
마음의 상처는 여전히 울부짖고 있고
날 미치게 해
나는 광란의 열차가 달리는 이 궤도에서 벗어날 거야.
나는 일이 잘못되어가고 있다는 걸 알아
넌 내 말을 들어야 해. 예~
기타 솔로
냉전의 계승자
그게 우리 꼬락서니야.
골치덩이를 상속 받아서 나는 정신이 멍해졌어.
미쳤어. 나는 이제 못 참겠어.
나는 뭔가 불공정한 것과 살아가고 있는 것 같아.
마음의 상처는 치유되지 않음
누가 또 무엇을 비난해야할까
나는 광란의 열차가 다니는 이 궤도에서 벗어날거야.
가사가 요즘이랑 잘 어울립니다. 이분이 의외로 가사를 잘 쓰네요.
노래 가사는 정치적 분쟁을 야기하는 미디어의 부추김에 의해 결국 사람들이 냉전의 계승자가 된 현실을 말한다고 함.
이 곡이 나온지 40년이 되었는데도 가사는 지구상 어느 곳의 현실에나 부합하는 보편성을 갖추고 있습니다.