anyone passing in the hall outside might've heard a soft sound,(a gentle sweeping sound maybe a creak of the floor,but not much more as i danced a very soft shoe in my stocking feet.)
가로 친 부분의 해석이 조금 막힙니다. 여기서 쓰인 as가 because의 의미로 쓰인건가요?
ㄱ)money would have been no problem. ㄴ)money has never been my problem.
ㄱ)과 ㄴ)해석의 차이가 있나요?
1)there are some who say money is precisely my problem, in that i give it so little thought. i don't own much. i lose things all the time. i'm told i dress lousy. (i'm told, too, that i have no appreciation of money because i've never had to do without it.) that may be true. but even if it is, it's not all there is to say about a person.
2)when the lines were forming, i started on over. while i waited, i watched the people. there were some kids on the street,dressed a lot like me. (they were working the crowed like their hopes amounted to spre change.)the theater patrons waiting in line were dressed to the nine,as they say.(there is something that makes the well-dressed not look at the shabby.maybe it's guilt.maybe it's embarrassment because, relatively, they're overdressed. i don't know. i do know it makes it easy to study them in detail. probably makes them easy marks for pickpockets, too.)
3)i took every step i learned, until the tape had run out, (until i knew for certain they had held the curtain for want of an audience.)
전체적으로 해석이 막히는데..부탁드립니다. 특히, 가로친 부분이요
전역하고 계절학기 다니는 데 생각보다 힘드네요ㅜㅜ 우연히 오유의 영어게시판을 알게 되었는데 자주 여쭤봐도 괜찮겠죠?? 지금까지 글 읽어주셔서 감사합니다.^^