Facilities use a two-prong system of constant monitoring interspersed with the comprehensive inspection of random loads, the frequency of which is determined by the size of the facility and the inspection method employed.
이 문장만 한 1시간은 보고 있는듯 하네요.
도대체 해석을 어떻게 해야하는 건가요???
facilities에 대한 동사가 use인지 맨 마지막에 employed인지도 뭔지도 모르겠고
interspersed가 어떤 의미로 지금 쓰이고 있는건지도 전혀 감이 안옵니다...
영어 고수님들 도와주세요 ㅠㅠㅠ