게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
[2ch] 플란다스의 개를 아십니까
게시물ID : panic_18099짧은주소 복사하기
작성자 : 오눌의유머
추천 : 7
조회수 : 7269회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2011/08/04 21:37:51
1982년 얀 코르텔은 벨기에 앤트워프에 있는 한 여행 대리점에서 근무하던 직원이었다.
어느날, 일본에서 온 소년이 어설픈 영어로 그에게 물었다.

「플란다스의 개 알아요?」 
「플랑다스의 사자?」(플랑다스의 심볼) 
「아니, 사자가 아니라 개라구 개!」
 
그는 더이상 대답하지 못했다. 그 후, 그는 그것에 대해 동료에게 물었다.

「아 맞아. 일본인들은 왠지 모르겠는데 오면 꼭 개에 대해 묻더라. 도서관에서 찾아보면 뭐 
   나오지 않을까?」
 
얀은 도서관을 뒤져 영문판「플란다스의 개」를 찾아냈다. 당시 프랑스어판과 네덜란드어판은 존재하지
않았기에 그는 영문판으로 읽었다. 책이 도서관에 입고된 것은 무려 100년 전. 그는 다섯번째 독자였다.

책을 다 읽고 그는 충격을 받았다.

「이 책은 우리의 이야기를 하고 있어!」
 
그는 주변 사람들이 비웃던 말던, 이야기를 연구하기 시작했다.
그는 가급적 모든 정보를 모으기 위해, 일본인 여행자들에게 물었다.

「플란다스의 개를 아십니까?」
 
모두의 대답은 한결 같았다. 

「물론 알고 있습니다. 왜 당신은 모릅니까?」
 
그는 일본에서 사무실을 가득 메울 정도로 플란다스의 개 관련 서적을 들여왔고 그것을 읽기 위해
일본어 공부를 시작했다.

얀은 이야기의 무대를 찾아 다녔고, 결국 그 배경이 호보켄이라는 것을 밝혀냈다. 그의 노력은 성과를
거두어, 그 곳에는 네로와 파트라슈의 동상이 지어졌다.

오늘날 그 거리를 방문하는 일본인 관광객 수는, EU를 제외할 경우 미국인 다음으로 많다.
24년이 지난 지금, 얀은 네로와 파트라슈의 전문가로서 존경을 얻고 있다. 
더이상 아무도 그를 비웃는 사람은 없다. 
5년 전에는, 요시미라는 이름의 일본인 여성과 결혼도 했다. 
애니메이션의 벨기에 방영에도 노력을 기울였고, 책의 네덜란드어판 출판에도 성공했다.

「이 책은 마침내 앤트워프에 돌아왔다. 100년간 세계를 여행한 후, 일본인이 벨기에에 이 이야기를
   가져다 주었다」 

라는 말을 남기기도 했다.


그리고 2008년 1월, 그는 일본인 아내를 죽인 용의자로 체포되었다.



-전파만세에서 퍼왔습니다-
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호