게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
팝송 한 곡
게시물ID : freeboard_1812734짧은주소 복사하기
작성자 : 레이제로
추천 : 1
조회수 : 127회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2018/10/25 23:40:52



짱구노래.jpg

There's a port on a western bay

서쪽 해안가에 항구가 하나 있는데

And it serves a hundred ships a day

하루에도 수백척의 배가 들락거렸죠.

Lonely sailors pass the time away

외로운 선원들은 그곳에서 시간을 보내곤 했어요

And talk about their homes

그들의 고향에 대해서 이야기하며 


And there's a girl in this harbor town

그 마을엔 한 여인이 살았었는데

And she works layin' whiskey down

위스키를 파는 일을 하고 있었죠.

They say "Brandy, fetch another round"

그들이 "브랜디, 한잔 더 가져와!"라 말하면

She serves them whiskey and wine

그녀는 그들에게 위스키와 와인을 대접했죠.


The sailors say "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)

선원들이 말하길, "브랜디, 넌 정말 멋진 여자야!"

"What a good wife you would be" (such a fine girl)

"넌 정말 좋은 아내가 될 거야."

"Yeah your eyes could steal a sailor from the sea"

그래, 아름다운 너의 눈동자는 선원들을 바다로 떠나고 싶지 않게 만들어.

(dooda-dit-dooda), (dit-dooda-dit-dooda-dit)


Brandy wears a braided chain

브랜디가 차고 있던 사슬 목걸이

Made of finest silver from the North of Spain

바다건너에서 만들어진 질 좋은 목걸이였죠.

A locket that bears the name

목걸이의 로켓 속에 새겨진 그 이름

Of the man that Brandy loves

브랜디가 사랑하는 남자의 이름이죠.


He came on a summer's day

화창한 여름 그는 다가왔죠.

Bringin' gifts from far away

머나먼 곳에서 가져온 선물과 함께

But he made it clear he couldn't stay

하지만 그는 이곳에 정착할 순 없다고 못박아뒀죠.

No harbor was his home

항구는 그의 집이 아니었답니다.


The sailor said "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)

그가 말하길, "브랜디, 넌 정말 멋진 여자야"

"What a good wife you would be" (such a fine girl)

"넌 정말 좋은 아내가 될 거야."

"But my life, my lover, my lady is the sea"

하지만 내 삶은, 내 사랑은, 내 여인은, 바로 바다야.

(dooda-dit-dooda), (dit-dooda-dit-dooda-dit)


Yeah, Brandy used to watch his eyes

그래요, 브랜디는 그의 눈 속을 쳐다보곤 했어요.

When he told his sailor stories

그의 멋진 모험담을 들을 때면

She could feel the ocean fall and rise

폭풍우로 휘몰아치는 바다를 느낄 수 있었죠.

She saw his ragin' glory

그녀는 남자의 영광의 순간을 보았어요.

But he had always told the truth, lord, he was an honest man

하지만 그는 언제나 진실만을 이야기했어요, 맙소사, 그는 정말 정직했었죠.

And Brandy does her best to understand

브랜디는 그런 그를 이해하려 노력했죠.

(dooda-dit-dooda), (dit-dooda-dit-dooda-dit)


At night when the bars close down

늦은 저녁, 주점이 문을 닫으면

Brandy walks through a silent town

브랜디는 조용해진 마을을 지나 집으로 향하죠.

And loves a man who's not around

그리고 그녀가 사랑한, 멀리 떠난 그 남자.

She still can hear him say

그녀는 여전히 그의 목소리를 떠올린답니다.


She hears him say "Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)

그녀는 그의 말을 기억해요, "브랜디, 넌 정말 멋진 여자야"

"What a good wife you would be" (such a fine girl)

"넌 정말 좋은 아내가 될 거야."

"But my life, my lover, my lady is the sea"

하지만 내 삶은, 내 사랑은, 내 여인은, 바로 바다야.


(dooda-dit-dooda), (dit-dooda-dit-dooda-dit)


"Brandy, you're a fine girl" (you're a fine girl)

"브랜디, 넌 정말 멋진 여자야."

"What a good wife you would be" (such a fine girl)

"넌 정말 좋은 아내가 될 거야."

"But my life, my lover, my lady is the sea"

하지만 내 삶은, 내 사랑은, 내 여인은, 바로 바다야.


어제 가오갤2 보고 시작과 동시에 맘에 들어서

자주 들어요.

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호