게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
영어발음 원어민이 알아듣게 하는 법
게시물ID : humorstory_191704짧은주소 복사하기
작성자 : 웃긴게좋아
추천 : 0
조회수 : 1172회
댓글수 : 6개
등록시간 : 2010/07/10 19:59:06

 얼마전에 미국본토에 처음으로 3일간 갔다왔습니다. 

인천에서 해당공항에 내린 후 다시 작은 도시로 가는 비행기를 타려고 티켓팅을 하는데요.

제가 영어를 유창하게 하는 사람이 아니라서 왠지 R발음은 굴리면 낯간지럽고 그래서 되도록이면 안굴리고

T발음도 R발음으로 안바꾸고 영국식? 이런식으로 발음을 했습니다. 

LITTLE ROCK이라는 도시를 '리틀 락' 이라고 말했죠... 그런데 못알아 듣더라구요

못알아듣는건지 못알아 듣는 척 하는건지... 어쩔 수없이 2번정도 더 '리틀락이라고 했다가 결국은

'리를라악~' 이라고 하니 알아듣더군요

이해가 안가는게 제가 보기에는 서울로 예를들면 고속버스터미널에서 가는 곳이 딱 4군데 '인천, 강릉, 부산, 목포' 
밖에 없는데 제가 강릉을 캉릉 혹은 캉능 캉넝 이런식으로 발음했다고 

못알아듣겠다고 한것처럼 느껴져서 좀 당황스럽더군요

이런 의미에서 외국에 나갔을 때 잘 못알아듣는 발음 중에 몇개를 알아듣게 발음하려면 어떻게 해야하는지 소개합니다. 

1. MILK

 " 밀크' 그러면 못알아 듣습니다. '미역'이라고 하면 알아듣습니다. 미역을 발음하면서 머리속으로는 밀크를 떠올리세요 그러면 외국인이 익숙한 MILK발음이 됩니다. 

2. FILM
 '필름'하면 못알아 듣습니다. 거의 '피엄' 으로 발음해야 합니다. 

그리고 영화 '나잇앤데이'를 보고 왔는데...

영화보면서 왜 제목이 나잇앤데이일까 고민했는데 (영화내용과 제목이 매치가 안되더라구요)
그런데 알고보니 나잇이 NIGHT가 아니고 KNIGHT더군요... 전에 영화 다크나이트도 그럼 다크나잇으로 해야하는데 완전 다른뜻되죠~

일부러 제목을 그렇게 했나모르겠는데 어쨌든 그렇다구요 
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호