게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
물거너 와서 고생하는 영어 들 도덕적 해이, 오너리스크
게시물ID : freeboard_1968487짧은주소 복사하기
작성자 : 금김대성
추천 : 0
조회수 : 389회
댓글수 : 1개
등록시간 : 2021/08/03 11:28:35
옵션
  • 창작글

 

물건너 와서 험한 이 한국땅에서 의미가 변해버린 단어들이 있더군요

 

첫번째 모랄해저드

 

이 용어는 금융업체들이 갚을 수 없는 사람에게 실시하는 약탈적 대출에 대해 붙이는 용어인데 한국와서는

 

채무가에게 도덕적 해이라던지 무슨 황당한 반대의 의미로 되어가더군요

 

두번째 오너리스크

 

모 후보자가 황당하게 의미를 변경시킨 것이죠

 

원래 의미는 한국의 경우 오너가 자기 맘대로 해서 기업의 가치를 떨어뜨릴 우려를 말함인데

 

오너가 구속될 리스크를 오너 리스크라고 하는 경우가 생겼군요

 

황당합니다

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호