게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
영어 해석좀 부탁드릴게요!
게시물ID : jisik_200130짧은주소 복사하기
작성자 : 오늘의꿀
추천 : 0
조회수 : 392회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2016/01/03 16:58:36
옵션
  • 본인삭제금지
알리익스프레스에서 핸드폰을 구입했는데, 배송을 안하고 저렇게 계속 메세지를 남기는데 무슨 말인지 모르겠네요.

Dear my friend
I can help you declare 100$ for repaired refurbished phone on the invoice before shipping if you need
But if have any customs problems when the parcel arrive your country ,you can promise us that afford all the responsibility for customs tax by yourself??
Because i cannot sure about your local customs policy ,so i do not have right to pay the customs tax
So I am waiting for your reply.
Thanks,

Dear my friend,
Thanks for your message.
The customs will inform you if you have to pay tax for your parcel.
As you know, this model is original brand new one.
We will check it before shipping it.
Please contact me firstly when it has problem after you receive it.
Please contact me if you have any questions.
Thanks,

그래서 제가 왜 100달러를 지불해야하는지 모르겠다고 혹시 repaired refurbished phone이 핸드폰 보험에 해당하는거냐고 물어보니까 이렇게 또 왔어요

Dear my friend 
In order to help you avoid the customs tax in your country 
I would like to declare 100$ for repaired refurbished phone on the invoice 
If i declare mobile phone for 219 usd on the invoice 
You will paid the customs tax in your country 
Can you understand it ?
So we are waiting for your news
Regards

이게 제가 100달러를 지불해주면 자기가 알아서 관세를 해결해주겠다는 건가요?
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호