게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
아무리 생각해도 오덕후라는 발음은 정말...
게시물ID : animation_203848짧은주소 복사하기
작성자 : UMRAN마귀
추천 : 3
조회수 : 420회
댓글수 : 15개
등록시간 : 2014/02/28 23:03:19
오덕후 발음 들을때마다 어원이 오타쿠 이지만 정말 좀 거북스럽지 않나요? 특히 덕후 이라는 단어가 정말 마음에 안드네요.

덕자가 들어가는 단어는 한국말로 썻을때 정말 별로 마음에 안드는 단어 뿐이라 예를들면 푸덕하다. 덕지덕지. 덕이 많다. 도덕

그래서 오덕후 라는 말을 들으면 왠지 푸덕푸덕한 이미지의 남성이 후후 거리면서 애니를 보는 이미지가 떠오르는데..... 실상은 안 그렇거든요.

오덕후보다는, 전통 한글을 이용해서, 狂畵人(광화인 : 그림에 미쳐있는 사람)이 더 나을거 같아요.

- 일상 대화

오덕후라는 언어를 사용시

A : 머야 너 애니보냐?
B : 어 이거 엄청 재밌어 너도볼래?
A : 너 설마 오덕후냐?

광화인이라는 언어를 사용시

A : 머야 너 애니보냐?
B : 어 이거 엄청 재밌어 너도볼래?
A : 너 설마 광화인이냐?

어때요 괜찮지 않나요?
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호