Amazon.co.jpにお問い合わせいただき、ありがとうございます。このたびは、当サイトのご利用に際し、ご不便をおかけしておりますことをお詫びいたします。Amazon.co.jpでは、ご予約商品をできる限り早くお届けするよう努めておりますが、商品の詳細ページに発売日当日/発売日前日お届けの記載がある場合を除き、発売日当日のお届けは確約できません。商品の入荷状況や配送時間の関係上、商品が確保され、出荷準備を開始できるのが発売日前後となります。その後、お届けには1-4日かかるため、発売日以降のお届け予定日を設定しております。どの配送センターから発送されるかは、お届け先地域や在庫状況などの情報をもとに、自動的に設定しています。このたびは、配送できる数量に制限がかかり、お客様分の在庫を確保できず、また、注文も受け付けられなくなり、商品をお届けすることができなくなりました。
이건데 번역기 돌려도 이해가 잘안가서 그래요 ㅠㅠ 제가 2월22일에 나오는 특전이 껴있는 CD를 2월1일에 예약을했는데 물량이없다면서 주문취소당해서 문의보내고 돌아온 메일인데 번역좀 부탁드립니다 ㅠ