회사 프로잭트 맴버중에 외국인이 2명 잇는데 그중에 한분과 친하게 되었어요
제가 현장일에만 많이 다니다 보니 이론은 좀 부족하고 그런다고 영어를 유창하게 하지도 않고
회의할때 통역을 해주거나 바디랭귀지 하면 대충은 뜻은 통하는데 그래도 제가 하고싶은 말을 100% 전달하지
못해서 아쉬울때가 많더라구요 그래서 톡으로 이런저런 상황에서 이러했다고 자주 보고 하고 보고 받고 하는데
톡으로 할때는 구글&네이버 번역기로 하고 있거든요 근데 70% 정도? 가끔 핵심적인 내용일대는 뜻이 잘 전달 되지
않을때가 있어서 답답하더라구요 어디선가 한국어-일본어-영어 순으로 번역을 하면 좀더 나은 번역이 된다고 해서
그렇게 해봤는데 더 엉터리 적인 전달이 되더라구요..;; 어느정도 soso 한 대화가 가능하기만 해요 ㅠㅠ
혹시 번역을 할때 좀더 명확하게 전달하기 위해서 사용가능한 사이트? 아니면 번역기? 좋은곳 있으면 추천해주세요 ~