게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
직역과 의역..영화대본
게시물ID : english_3188짧은주소 복사하기
작성자 : 토게틱
추천 : 0
조회수 : 991회
댓글수 : 2개
등록시간 : 2011/10/22 10:34:28
에니메이션 니모를 찾아서의 한 대사입니다.

So, Coral, when you said you wanted an ocean view, you didn't think that we we're gonna get the whole ocean, did you? Huh? 
Oh yeah. A fish can breath out here. 
Did your man deliver or did he deliver?

아지막 대사를 자막에서는 '당신 남편이 데리고온거야 내가 데려왔다구~'
이렇게 해놨는데...
직역해보면 '당신 남편이 데리고왔니 또는 그가 데리고왔니?'
이렇게 되는데 or의 해석이랑...did he가 왜 '내가' 라고 해석될 수 있는거죠?

영어 어렵네요..저런식의 표현을 쓸 수 있는 경지에오려면 얼마나 공부해야할지요 ㅋㅋ
꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호