錆び付いた車輪 悲鳴を上げ 사비츠이타 샤린 히메이오아게 녹슨 자전거 비명을 올리며 僕等の体を運んでいく 明け方の駅へと 보쿠라노 카라다오 하코은데이쿠 아케가타노 에키에토 우리들을 싣고가 새벽녘의 역을 향해서 ペダルを漕ぐ僕の背中 페다루오코구 보쿠노세나카 페달을 밟는 나의 등 뒤 寄りかかる君から伝わるもの 確かな温もり 요리카카루 키미카라 츠타와루모노 타시카나 누쿠모리 기대는 너로부터 전해지는것 확실한 온기 線路沿いの上り坂で 센로조이노 노보리자카데 선로를 따라 오르막길에서 「もうちょっと, あと少し」後ろから楽しそうな声 「모오춋토, 아토스코시」우시로카라 타노시소오나코에 「더 힘내, 앞으로 조금」뒤에서 즐거운듯한 목소리 町はとても静か過ぎて 마치와 토테모 시즈카스기테 마을은 너무나 조용해서 「世界中に二人だけみたいだね」と小さくこぼした 「세카이 쥬우니 후타리다케 미타이다네」토 치이사쿠 코보시타 「온 세상에 우리 둘 뿐인것 같네」라며 작게 중얼거렸어 同時に言葉を失くした 坂を上りきった時 도오지니 코토바오 나쿠시타 사카오 노보리킷타토키 동시에 말을 잃었어 언덕끝을 올랐을때 迎えてくれた朝焼けが あまりに綺麗過ぎて 무카에테쿠레타 아사야케가 아마리니 키레이스기테 맞이해준 아침노을이 너무나 아름다워서 笑っただろう あの時 僕の後ろ側で 와라앗타다로 아노토키 보쿠노 우시로가와데 웃었었지 그때 내 뒤에서 振り返る事が出来なかった 僕は泣いてたから 후리카에루 코토가 데키나캇타 보쿠와 나이테타카라 둘아보는게 불가능했어 나는 울고있었으니까 券売機で一番端の 켄바이키노 이치방 하지노 매표기에서 제일 끝의 一番高い切符が行く町を 僕はよく知らない 이치방 타카이 킷푸가 이쿠 마치오 보쿠와요쿠 시라나이 가장 비싼 표가 가는 마을을 난 잘 몰라 その中でも一番安い 소노나카데모 이치방 야스이 그 중에서도 가장 싼 入場券を すぐに使うのに 大事にしまった 뉴죠우켄오 스구츠카우노니 다이지니시맛타 입장권을 바로 사용할텐데도 소중하세 다뤘어 おととい買った 大きな鞄 오토토이캇타 오오키나 카바응 그제께 산 거다란 가방 改札に引っ掛けて通れずに 君は僕を見た 카이사츠니 힛카케테 토오레즈니 키미와 보쿠오 미타 개찰구에 걸려 지나가지 못하며 넌 나를 봤지 目は合わせないで 頷いて 메와 아와세나이데 우나즈이테 눈은 마주치지 않고 끄덕이며 頑なに引っ掛かる 鞄の紐を 僕の手が外した 카타쿠나니 힛카카루 카방노히모오 보쿠노테가 하즈시타 단단하게 걸린 가방의 끈을 내 손이 풀었지 響くベルが最後を告げる 君だけのドアが開く 히비쿠 베루가 사이고오 츠게루 키미다케노 도아가 아쿠 울리는 벨이 마지막을 전하고 너만의 문이 열려 何万歩より距離のある一歩 踏み出して君は言う 난만포요리 쿄리노아루잇포 후미다시테 키미와이우 몇 만 걸음보타 거리가 있는 한 걸음 내딛고서 넌 말했지 「約束だよ 必ず いつの日かまた会おう」 「야쿠소쿠다요 카나라즈 이츠노히카 마타아오-」 「약속이야 반드시 언젠가 다시 만나자」 応えられず 俯いたまま 僕は手を振ったよ 코타에라레즈 우츠무이타마마 보쿠와 테오훗타요 대답하지 못하고 고개를 숙인채 손을 흔들었어 間違いじゃない あの時 君は… 마치가이쟈나이 아노토키 키미와… 틀림없어 그때 너는… 線路沿いの下り坂を 風よりも早く飛ばしていく 君に追いつけと 센로조이노 쿠다리자카오 카제요리모하야쿠 토바시테이쿠 키미니오이츠케토 선로를 따라 내리막길을 바람보다도 빠르게 달려가 너를 따라잡기 위해서 錆び付いた車輪 悲鳴を上げ 精一杯電車と並ぶけれど 사비츠이타 샤린 히메이오아게 세잇파이 덴샤토 나라부케레도 녹슨 자전거 비명을 올리며 있는 힘껏 전차와 나란히 되지만 ゆっくり離されてく 윳쿠리 하나사레테쿠 천천히 멀어져가 泣いてただろう あの時 ドアの向こう側で 나이테타다로 아노토키 도아노 무코오가와데 울고있었지 그때 문의 저편에서 顔見なくてもわかってたよ 声が震えてたから 카오미나쿠테모 와캇데타요 코에가후루에테타카라 얼굴을 보지 않아도 알고 있었어 목소리가 떨리고 있었으니까 約束だよ 必ず いつの日かまた会おう 야쿠소쿠다요 카나라즈 이츠노히카 마타아오- 약속이야 반드시 언젠가 다시 만나자 離れていく 君に見えるように 大きく手を振ったよ 하나레테이쿠 키미니미에루요오니 오오키쿠 테오훗타요 멀어져가는 너에게 보이도록 크게 손을 흔들었어 町は賑わいだしたけれど 마치와 니기와이다시타케레도 마을은 북적거렸지만 世界中に一人だけみたいだなぁ と小さくこぼした 세카이쥬우니 히토리다케 미타이다나-토 치이사쿠 코보시타 온 세상에 나 혼자 뿐인것 같네 라며 작게 중얼거렸어 錆び付いた車輪 悲鳴を上げ 사비츠이타 샤린 히메이오아게 녹슨 자전거 비명을 올리며 残された僕を運んでいく 노코사레타 보쿠오 하콘데이쿠 남겨진 나를 싣고 가는 微かな温もり 카스카나 누쿠모리 희미한 온기