게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
아 근데 블리자드는 열심히 한국어로 번역해주는데
게시물ID : starcraft_22675짧은주소 복사하기
작성자 : 발굴왕
추천 : 13
조회수 : 859회
댓글수 : 12개
등록시간 : 2009/03/18 17:50:19
해병, 약탈자, 광신자, 유령, 전투순양함 등등 심지어는 좀 이상할지라도 위상 분광기 이런식으로 다 바꿔주는데 왜 자꾸 영어명칭을 쓰시는건지 모르겠네요
1에서 나온 질럿 마린등등은 우리에게 오히려 더 익숙하니 그렇다고 해도 새로나올 무력기, 약탈자, 불사신, 추적자는 왜 길고 어감도 이상한 널러파이어, 머러우더, 이모탈, 스토커 이렇게 부르시는건지들...

우리말을 사랑합시다!
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호