게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
귀요미는 영어로 gwiyomi 입니다.
게시물ID : star_231091짧은주소 복사하기
작성자 : 지나가던세월
추천 : 3
조회수 : 3341회
댓글수 : 6개
등록시간 : 2014/06/02 01:06:00
일명 귀요미송 이란게 퍼지면서 한국어나 일본어를 모르는 외국인들이 뭐라고 불러야되는지에 관심이 쏠리기 시작했습니다.

한국어를 모르던 외국인은 발음 비슷한 일본어인 Kiyomi로 알아듣고는 Kiyomi라고 불르기 시작했고, 이에 한국인들이 Gwiyomi 가 옳다고 댓글로 지적해주고있는데...


교미.png

Kiyomi 로 검색시 관련성순으로 뜨는 영상입니다.

중간에 분홍머리이신 일본인이 Gwiyomi ,Kiyomi 라고 부르는 영상은 (어떻게든)그렇다 쳐도...
한국분까지 Kiyomi라고 써놓거나


교미2.png

* Gwiyomi 검색 화면인데

한국 영상임에도 제목에 Gwiyomi ,Kiyomi 둘 다 적혀있더라구요.

그러니깐 Gwiyomi 가 올바른 표현 인건 아신다는소리같은데...
게다가 저 '하리'라는분은 귀요미송만 10개넘게 올리시고 제목엔 반드시 Kiyomi와 Gwiyomi 를 같이 적으시더군요.


덕분에 서양분들은 혼란스러워하여 아예 일본노래인줄알고 Gwiyomi 가 틀린표현으로 아시는분도 있는거같습니다.


... 적어도 본문에 Gwiyomi가 옳은 표현이라고 한마디라도 적어줬으면 하는 아쉬움이 남네요.
꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호