게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
롤 동아시아계(?) 챔프이름에 대한 고찰..
게시물ID : lol_237494짧은주소 복사하기
작성자 : 김데비
추천 : 1
조회수 : 1064회
댓글수 : 8개
등록시간 : 2013/05/19 23:11:38

먼저 신짜오


생각해보면 원래는 짜오신..


조신(趙信 - zhao xin) 을 영어식으로 성을 앞에 붙이고 읽어서 신짜오가 되버린 짜장


모티브는 조운인거 같은 느낌. 그래서 조운스킨도 있는거 같음.



다음은 쉔


신 (愼 -しん sin ) 을 이번에는 또 중국식으로 읽어버려서 쉔이 된것 같음


근데 쉔이 뭔가 더 있어보이는 발음이긴하다.



리 신


중국서버에서 이름은 이청(李靑)으로 되어있는데 그걸보면 서양식으로 성과 이름 순서가 바뀐거 같지는 않고


靑qing 과 xin은 발음이 많이  차이나는 편이니. 아무래도 중국계 티벳명?...이 아닌가..?? 티벳어를 모르니 음...


여튼 얜 미스터리



아칼리


영어식으로 아칼리라고 읽은것 같음.  한자를 따로 듣지 않으면 경우의 수가 많아서 어려우니..


이미지상 한자는  ( 燈 - あかり 아카리 ) 가 가장 어울리지 않나 싶은데 이건 제 개인적인 취향




케넨


아카리와 상동하나 조금 다르게 켄넨(kennen)을 케넨으로 읽은것 같음


역시 한자의 경우의 수가 많아서 어려운데 개인적인 취향으로는


켄에는 劍(ken-검)이나 拳(ken-권)이 어울리는거 같고 넨은 念이지 않을까.


수리검 던지는 특성상 劍이 조금더 가까울거같은데.. 이것도 제 개인적인 취향


 

조금 더 상세한 정보 아시는 분 알려주세요 ㅠ




전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호