게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
[카가미네 린]바이오로이드
게시물ID : animation_238574짧은주소 복사하기
작성자 : 사람도먹는
추천 : 0
조회수 : 728회
댓글수 : 0개
등록시간 : 2014/06/10 21:07:48
개인적으로 요즘 푹 빠져있는 곡이라 애니게에 소개시켜드리고 싶어서 작성해본 글입니다.. 

자...자랑은 아니지만 가사는 본인발번역입니다.. 오류나 어색한 점 지적 해주시면 감사합니다//




【鏡音リン】バイオロイド【オリジナル】http://www.nicovideo.jp/watch/sm17848224

작사・작곡 人間どっく mylist/21824817

가사참조 初音ミクwiki



「ご主人様、おはようございます 

고슈진사마, 오하요 고자이마스

‘주인님, 좋은 아침입니다.


私はあなたのロボットです

와타시와 아나타노 로봇토 데스

저는 당신의 로봇입니다. 


どんな事でも致しましょう

돈나 코토데모 이타시마쇼-

어떤 일이라도 하겠습니다. 


何でも命令してくださいね」

난데모 메-레-시테 쿠다사이

무엇이든 명령 해 주세요.’



一人の少女が言う 

히토리노 쇼죠가 유우

한 소녀가 말해


虚ろな瞳で僕を見ている

우츠로나 히토미데 보쿠오 미테이루

공허한 눈빛으로 나를 보고 있어 


ガラクタに埋もれた部屋の中で 

가라쿠타니 우모레타 헤야노 나카데

잡동사니에 파묻힌 방에서


生まれた機械人形が

우마레타 키카이 닌교-가

태어난 기계인형이



愛情注いでた 

아이죠-소소이데타

애정을 쏟아부어


気付いたら僕の心の中は

키즈이타라 보쿠노 코코로노 나카와

어느새 내 마음은


感情持たない少女へと今 

칸죠- 모타나이 쇼죠에토 이마

감정을 가지지 못한 소녀에게로 지금


動き始めていたから

우고키 하지메테이타카라

움직이기 시작했어 그러니



壊して捨てちゃって 

코와시테 스테챳테

부수어 버리고


新しいアンドロイドを作ろう 

아타라시이 안도로이도오 츠쿠로-

새로운 안드로이드를 만들자


次は少年の形にしよう 

츠기와 쇼넨노 카타치니 시요-

이번엔 소년의 모습으로 하자


失敗作をゴミ箱に放りこむ

싯파이사쿠오 고미바코니 호-리코무

실패작을 쓰레기통에 던져넣는다



少女は悲しげに 

쇼죠와 카나시게니

소녀는 슬픈듯이


震える肩押さえながら

후루에루 카타 오사에나가라

떨리는 어깨를 억누르며 


それは生きてるかのように

소레와 이키테루 카노요-니

마치 살아있는 것처럼 


優しく呟く

야사시쿠 츠부야쿠

상냥하게 읊조린다.



だから 

다카라

지금까지


毎日毎日毎日毎日あなたに気に入られたくて 

마이니치 마이니치 마이니치 마이니치 아나타니 키니이라레타쿠테

매일 매일 매일 매일 당신의 마음에 들고 싶어서


何度も何度も何度も何度も何度も笑顔を振りまいたんだ 

난도모 난도모 난도모 난도모 난도모 에가오오 후리마이탄다

몇 번이고 몇 번이고 몇 번이고 몇 번이고 몇 번이고 웃음지어왔어


回る回る回る回る回る地球の真ん中で 

마와루 마와루 마와루 마와루 마와루 지큐-노 만나카데

돌고 돌고 돌고 돌고 도는 지구의 한 가운데


強く強く強く強く強く響いている鼓動

츠요쿠 츠요쿠 츠요쿠 츠요쿠 츠요쿠 히비이테이루 코도-

강하게 강하게 강하게 강하게 강하게 울리는 고동



拝啓、手紙を書きました 

하이케이, 테가미오 카키마시타

편지를 썼습니다.


不自由な指先を動かして 

후지유-나 유비사키오 우고카시테

자유스럽지 못한 손을 움직여


何を書いたらいいのかすらも 

나니오 카이타라 이이노카 스라모

무엇을 쓰면 좋을지 조차도


わからないまま綴ります

와카라나이 마마 츠즈리마스

모르는 채로 적습니다.



『愛とはなんですか? 

아이토와 난데스카

사랑은 무엇인가요?


自分の存在とはなんですか

지분노 손자이토와 난데스카?

제 존재는 무엇인가요? 


人間にはなれない私にも

닌겐니와 나레나이 와타시니모

사람이 될 수 없는 저에게도 


未来はあるのでしょうか?』

미라이와 아루노 데쇼-카

미래가 있는 걸까요?”



動かなくなる 

우고카 나쿠나루

움직일 수 없게 되는


限りある短い時を

카기리 아루 미지카이 토키오 

정해진 짧은 시간


あなたは離れていく

아나타와 하나레테 유쿠

당신은 멀어져 가 


もう覚悟を決めて

모- 카쿠고오 키메테

이제 마음을 다잡고



時間だ 

지칸다

시간이 됐어


冷たい空気と触れあいながら痺れてく信号研ぎ澄まし 

츠메타이 쿠-키토 후레아이나가라 시비레테쿠 신고오 미가키스마시

차가운 공기에 닿아, 마비되어가는 신호를 갈고 닦으며


考え考え考え考え考えても何も浮かばないよ 

캉가에 캉가에 캉가에 캉가에 캉가에테모 나니모 우카바나이요

생각해 생각해 생각해 생각해 생각해봐도 아무것도 떠오르지 않아


回る回る回る回る回る時計の針を見て 

마와루 마와루 마와루 마와루 마와루 토케이노 하리오 미테

돌고 돌고 돌고 도는 시계 바늘을 보며


ゆっくりゆっくりゆっくりゆっくりゆっくりぼやけていく視界

윳쿠리 윳쿠리 윳쿠리 윳쿠리 윳쿠리 보야케테 유쿠 시카이

서서히 서서히 서서히 서서히 서서히 희미해지는 시야



「短い間お世話になりました・・・・・・」

미지카이 아이다 오세와니 나리마시타……

‘짧은 시간이었지만 감사했습니다……’



静かに止まり掛けていく歯車 また回転速度を加速して

시즈카니 토마리 카케테이쿠 하구루마  마타 카이텐 소쿠도오 카소쿠시테

조용히 멈춰가는 태엽  다시 가속해 회전해 가



君が君が君が君が君が動けるようにと 

키미가 키미가 키미가 키미가 키미가 우고케루 요-니토

네가 네가 네가 네가 네가 움직이도록


グルグルグルグルグルグルグルグルグルグルネジを回していたんだ 

구루 구루 구루 구루 구루 구루 구루 구루 구루 구루 네지오 마와시테이탄다

뱅글 뱅글 뱅글 뱅글 뱅글 뱅글 뱅글 뱅글 뱅글 뱅글 태엽을 돌리고 있었어 


回る回る回る回る回る視界の真ん中へ 

마와루 마와루 마와루 마와루 마와루 시카이노 만나카에

돌고 돌고 돌고 돌고 도는 시야의 한 가운데


強く強く強く強く君は歩き始めていた

츠요쿠 츠요쿠 츠요쿠 츠요쿠 키미와 아루키 하지메테이타

강하게 강하게 강하게 강하게 너는 움직이기 시작했어


虚ろな瞳で僕を見ていたんだ

우츠로나 히토미데 보쿠오 미테이탄다

공허한 눈동자로 나를 보고 있었어



개인적으로 곡과 가사도 굉장히 좋지만, 무엇보다도 카가미네 린의 애절한 목소리가 곡의 분위기와 너무 잘 어울려서

한층 굉장한 곡이 된 것 같습니다. 

애절한 곡을 좋아하시는 오유인 여러분께 추천드립니다.ㅅ.

꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호