게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
B.O.B - Airplanes, Airplanes Pt.2
게시물ID : music_36622짧은주소 복사하기
작성자 : temper
추천 : 2
조회수 : 390회
댓글수 : 3개
등록시간 : 2012/01/27 23:13:19
성공하기 전을 회상한 노래들인데 진짜 뭔가 진정성이 느껴짐. 그룹 파라모어의 헤일리 윌리엄스가 보컬 피쳐링 해줌. 목소리 죽인다 진짜... B.o.B. - Airplanes (feat. Hayley Williams) Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars (밤에 나는 비행기를 별똥별이라고 가정할 수 있을까?) I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now (그러면 지금 당장 소원을 말할 수 있을텐데.) Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars (밤에 나는 비행기를 별똥별이라고 가정할 수 있을까?) I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now (그러면 지금 당장 소원을 말할 수 있을텐데.) I could use a dream or a Jeanie or a wish (지금보다 훨씬 단순한 생활을 할 수 있는 옛날로 돌아가기 위해) To go back to a place much simpler than this (꿈이나 요술쟁이 지니나 소원을 이용할 수 있을거야.) Cause after all the partyin and smashin and crashin (왜냐하면 온갖 파티와 부딪침, 충돌) And all the glitz and glam and the fashion (그리고 화려함과 방탕함, 유행) And all the pandemonium and all the madness (그리고 모든 혼란과 무질서 뒤에는) There comes a time when you fade to the blackness (너희가 어둠으로 스며드는 시간이 오기 때문이야.) And when you’re starin at the phone in your lap (너희가 무릎 위에 있는 전화기를 바라보며) And you hopin but them people never call you back (누군가가 전화를 해주었으면 좋겠다고 생각할 때 아무도 전화를 해주지 않는 것) But that’s just how the story unfolds (그것이 얘기가 전개되는 방법이지.) You get another hand soon after you fold (너희가 게임을 포기하면 바로 다른 기회를 잡을 수 있지.) And when your plans unravel in the sand (그리고 너의 계획들이 제대로 풀리지 않고) What would you wish for if you had one chance? (단 한번의 기회가 있으면 너희들은 무엇을 바라겠어?) So airplane airplane sorry I’m late (비행기야. 비행기야, 늦어서 미안해) I’m on my way so don’t close that gate (지금 가고 있는 중이니까 문을 닫지 마.) If I don’t make that then I’ll switch my flight (너를 타지 못하면 다른 비행기를 타야 해.) and I’ll be right back at it by the end of the night (그러면 이밤이 끝날 때 쯤 그 곳에 돌아 갈 수 있겠지.) Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars (밤에 나는 비행기를 별똥별이라고 가정할 수 있을까?) I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now (그러면 지금 당장 소원을 말할 수 있을텐데.) Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars (밤에 나는 비행기를 별똥별이라고 가정할 수 있을까?) I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now (그러면 지금 당장 소원을 말할 수 있을텐데.) Yeah somebody take me back to the days (누군가 나를 옛날로 데려다 줘.) Before this was a job before I got paid (이것이 돈 버는 직업이 되기 전에,) Before it ever mattered what I had in my bank (은행 잔고를 걱정하게 되기 전에) Yeah back when I was trying to get into the subway (지하철을 타려고 애쓰던 그 시절로,) And back when I was rappin for the hell of it (재미로 랩댄스를 추던 그 시절로) But nowadays we rappin to stay relevant (지금은 할 수 없이 랩 댄스를 추고 있는거야.) I’m guessing that if we could make some wishes out of airplanes (비행기를 보며 소원을 빌 수 있을거야.) Then maybe oh maybe I’d go back to the days (그러면 아마도 옛날로 돌아 갈수 있을지 몰라.) Before the politics that we call the rap game (정치를 랩 게임이라고 부르던 그 시절로,) And back when aint nobody listened to my mix tape (아무도 내 Mix음악을 들으려고 하지 않던 그 시절로) And back before when I tried to cover up my slang (내가 쌍소리를 감추려 노력하던 그 시절로) But this is for the Decatur what’s up Bobby Ray (이건 내 고향(Decatur)을 위한거야. 바비레이 잘 지내고 있지?) So can I get a wish to end the politics (정치를 없애고 싶은 내 소원이 이루어질까?) And get back to the music that started this shit (그리고 이런 짓을 하게 만든 그 음악으로 다시 돌아 갈 수 있을까?) So here I stand and then again I say (그래서 내가 여기서 다시 한번 말하겠어,) I’m hopin we can make some wishes out of airplanes (비행기를 바라보며 소원을 이룰 수 있으면 좋겠다고.) Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars (밤에 나는 비행기를 별똥별이라고 가정할 수 있을까?) I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now (그러면 지금 당장 소원을 말할 수 있을텐데.) Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars (밤에 나는 비행기를 별똥별이라고 가정할 수 있을까?) I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now (그러면 지금 당장 소원을 말할 수 있을텐데.) I could really use a wish right now (그러면 지금 당장 소원을 말할 수 있을텐데.) I could really use a wish right now (그러면 지금 당장 소원을 말할 수 있을텐데.) Like, like, like shootin stars (별똥별 이라면) I, I could really use a wish right now (그러면 지금 당장 소원을 말할 수 있을텐데.) A wish a wish right now (지금 당장 소원을..) 에미넴까지 합세한 새로운 버전이에요. 분노의 달인 에미넴입니당. [Hailey Williams - Chorus] Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars. 우리는 한밤중에 있는 비행기들을 별똥별이라 생각 할 수 있을까 I could really use a wish right now, wish right now, wish right now 그럼 지금 소원을 빌 수 있을텐데 Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars. 우리는 한밤중에 있는 비행기들을 별똥별이라 생각 할 수 있을까 I could really use a wish right now, wish right now, wish right now 그럼 지금 소원을 빌 수 있을텐데 [Bridge 1] Dreaming... of falling... 떨어지는 꿈.... Dreaming... of falling. 떨어지는 꿈.... [B.o.B - Verse 1] Yeah Lets pretend like its 98, 1998년 이라고 생각해봐 like I’m eating lunch off of a Styrofoam trays 스티로폼 접시에 점심을 먹고 났을때라 생각해봐 Trying to be the next rapper coming out the A Atlanta에서 배출한 다음 랩퍼가 되기위해 노력하고 Hoping for a record deal, to re-know my pain 나의 고통을 잊기 위해 계약을 바랬지 Now let's pretend like I’m on the stage 이제 내가 무대로 올라간 것 처럼 생각해봐 And when my beat drops everybody goes insane (Ok) 그리고 내 비트가 시작되면 사람들은 미칠꺼야 (좋아) And everybody know my name (BoB) And everywhere I go people wanna hear me sang 모두 내 이름을 알고 내가 어딜가든지 내 노래를 듣고 싶어 할꺼야 Oh yea and I just dropped my new album On the first week I did 500 thousand 어 그래 그리고 내가 또 새 앨범을 내놨을때 일주일만에 50만장이 팔렸지 Gold in the spring and diamond in the fall And then a world tour just to top it all off 봄에는 50만장을, 가을에는 1000만장을 그리고 마무리는 월드투어를 하는거야 And let's pretend like they call me the greatest Selling out arenas with big ass stages 그리고 사람들이 날 엄청 큰 무대를 매진시키는 대단한 놈이라고 부른다고 생각해봐 And everybody loved me and no one ever hated 그리고 모두가 나를 좋아하고 아무도 싫어하지 않는다고 생각해봐 Lets try to use imagination 상상을 좀 해보라고 [Chorus - Hailey Williams] Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars. 우리는 한밤중에 있는 비행기들을 별똥별이라 생각 할 수 있을까 I could really use a wish right now, wish right now, wish right now 그럼 지금 소원을 빌 수 있을텐데 Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars. 우리는 한밤중에 있는 비행기들을 별똥별이라 생각 할 수 있을까 I could really use a wish right now, wish right now, wish right now 그럼 지금 소원을 빌 수 있을텐데 [B.o.B - Verse 2] Ok, let’s pretend like this never happened 좋아, 아무일도 일어나지 않았다고 쳐보자 Like I never had dreams of being a rapper 내가 래퍼의 꿈을 갖지 않은 것처럼 Like I didn’t write raps in all of my classes 내가 모든 수업시간에 랩을 완성하지 않은 것처럼 Like I never use to runaway into the blackness 내가 어두운 곳에서 도망나오지 않았던 것처럼 Now lets pretend like it was all-good 자, 일들이 모두 잘 돌아갔다고 쳐보자 Like I didn’t live starring in a notebook 내가 가사를 뚫어지게 쳐다보며 살지 않았던 것 처럼 Like I did the things I probably knew I should 내가 해야하는 알고있던 일을 했던거 처럼 But I ain’t have maybes that’s why they call it hood 하지만 난 동료가 없어 그게 사람들이 그들을 '이웃'이라 부르는 이유야 Now lets pretend like I aint got a name 자 내가 닉네임을 얻지 못했다고 쳐보자 Before they ever called me B.o.B or a.k.a Bobby Ray 그들이 날 B.O.B즉 바비레이로 부르기도 전에 말야 I’m talking back before the mixtapes 난 지금 믹스테잎 전에 관해 이야기 하는 거야 Before the videos and the deals and the fame 비디오,계약,유명세가 없었던 Before they ever once compared me to Andre 사람들이 날 안드레와 비교하기 전에 Before I ever got my space 내가 마이스페이스에 뜨기 이전에 Before they ever noticed my face 그들이 내 얼굴을 알아보지도 못했을때 So let’s just pretend and make wishes out of airplanes 그래 그냥 그렇다고 생각하고 비행기에 소원을 빌자 Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars. 우리는 한밤중에 있는 비행기들을 별똥별이라 생각 할 수 있을까 I could really use a wish right now, wish right now, wish right now 그럼 지금 소원을 빌 수 있을텐데 Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars. 우리는 한밤중에 있는 비행기들을 별똥별이라 생각 할수 있을까 I could really use a wish right now, wish right now, wish right now 그럼 지금 소원을 빌 수 있을텐데 [Bridge 2] And it seems like yesterday, it was just a dream. 지난 날이 꿈 같이 느껴져 But those days are gone, and just memories. 하지만 지난 날은 사라졌고 기억으로만 있지 And it seems like yesterday, 지난 날이 꿈 같이 느껴져 it was just a dream. But those days are gone... 하지만 지난 날은 사라져 버렸지 [ Eminem - Verse 3 ] hhum, allright 흐흠, 좋아 Lets pretend Marshall Mathers never picked up a pen, 그래 마셜 매더스가 펜을 잡아본적이 없다고 쳐보자 Lets pretend things would have been no diff-er-ent, 줄곧 변화없이 살았다고 상상해봐 Pretend he procrastinated had no motivation, 그(에미넴)가 동기없이 꾸물거렸고 Pretend he just made excuses that were so paper thin. They could blow away with the wind, 바람에 날릴만큼의 변명을 만들었다고 쳐봐 Marshall you’re NEVER gonna make it 마샬(에미넴), 넌 절대 해내지 못할거야, Makes no sense to play the game, there ain't no way that you'll win. 니가 게임(rap) 하는건 말이 안돼,이길 방법은 없어 Pretend, he just stayed outside all day and played with his friends. 그가 하루종일 밖에서 친구들과 놀았다고 상상해 봐 Pretend he even had a friend to say was his friend! 그가 친구라고 부를만한 친구가 있었다고 상상해봐 And it wasn't time to move and schools weren't changing again. 이사를 가지 않고 전학도 다시 하지 않았고 He wasn't socially awkward and just strange as a kid. 그는 사회에 적응했고, 단지 아이답지 않았을뿐이야 He had a father and his mother wasn't crazy as shit. 그는 아빠가 있었고, 엄마는 X같이 미치진 않았어! And he never dreamed he could rip stadiums he's just lazy as shit 그는 꿈이 없었고 단지 정말 게을렀지! Fuck a talent show in a gymnasium bitch, 체육관에서의 장기자랑은 엿이나 먹으라 그래 you're all about the shit!, quit day-dreaming kid. 넌 개야 그자체야, 몽상은 그만 꿔 꼬마야! You need to get your cranium checked, 두개골 검사를 해보는게 어때? you're thinking like an alien; it just ain't realistic. 네가 생각하는건 외계인같아 너무 비현실적이라고 Now pretend, they ain't just make him angry with this shit, 이제 사람들이 이런 말로 그를 화나게 하지 않았다고 생각해봐 and there was no one he could even aim at when he's pissed with. 그가 화났을때 화풀이 대상조차 없다고 생각해봐 And his alarm went off to wake him but he didn’t make it to the Rap Olympics 알람이 울렸지만 랩 올림픽까지 갈 수 없었어 Slept through his plane and he missed it 비행기에서 잠을자서 랩 올림픽을 놓친거지! He's gonna have a hard time explaining toHailey and Lainey these food stamps and this WIC shit. 그랬다면 그는 Hailey와 Lainey에게 음식배급표와 WIC(저소득층 임산부를 위한 영양보조프로그램)에 관해 설명하느라 고생했겠지 Cause he never risked shit, he hoped and he wished it 왜냐면 그는 위험을 무릎써야하는건 절대로 하지않고 바라기만 했어 But it didn't fall in his lap, so he ain't even here. 하지만 행운은 그에게 가지 않았을테고 이자리에 있지도 못했을거야 He pretends that... 그게 그였다고 가정해봐 [Chorus - Hailey Williams] Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars. 우리는 한밤중에 있는 비행기들을 별똥별이라 생각 할 수 있을까 I could really use a wish right now, wish right now, wish right now 그럼 지금 소원을 빌 수 있을텐데 Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars. 우리는 한밤중에 있는 비행기들을 별똥별이라 생각 할 수 있을까 I could really use a wish right now, wish right now, wish right now 그럼 지금 소원을 빌 수 있을텐데. 가사 틀린 것들은 그냥 그러려니 합시다. 제가 번역한 거 아니에요.
꼬릿말 보기
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호