한국인은 한국어 좀 똑바로 쓰면 좋겠어요....
일본풍, 한국풍이라는 표현에 대한 모호성 때문에 그런 표현 자체를 삼가고
그런 표현으로 비난받는 만화계에 대한 실드는 치고 있지만
일본 번역투를 한국인이 써먹는 건 진짜 볼 때마다 성질이 올라와서...
그런 방면에서 지속적이고 꾸준하게 까이고 있는 나이트런 볼때마다, 이래서 왜색이니 뭐니하는 소리가 나온다고 생각해요.
연재한지가 몇년 째인데 아직도 최신화를 보면 지나친 수동태 남발에 일본어를 번역한 듯한 문장 구조나 작위적인 대화 볼 때마다
이 작가는 이걸 언제쯤 고칠지 갑갑하기만하네요.
일본풍 그림체니, 클리셰니 그런건 둘째 치더라도
기본적인 한국어 이해도 안되는 표현력으로 만화 그리는 건 진짜 비판 받아야 된다고 생각해요.