게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
[발번역]큐티마크 크루세이더즈에게 물어봐!! - 78~80 -
게시물ID : pony_2559짧은주소 복사하기
작성자 : 설사
추천 : 18
조회수 : 1170회
댓글수 : 9개
등록시간 : 2012/09/07 21:42:51

- 78 -


Sweetie: HEEEEELP!!!



Doc: Oh, that’s just not fair!



Doc: We got Killer Trees, and they got vines!



Sweetie: Huh?!
Scoot: DOCTOR! HELP!!!



Doc: Don’t worry! I’ll save you!





Doc: Well, okay. I lied.



Doc: Derpy! Try to-





Doc: Wha-? …H.. How.. When did you-?

Derpy: I… I don’t know…






- 79 -


Doc: Well girls, seems like it’s the end.
Sweetie: WHAT?!







Scoot: AGH! WHAT NOW?!







Sweetie: AH!!! MISTER PERVERT!!!



Hawkesho: I hate this vacation… so…



Hawkesho: …MUCH!!!









- 80 -


Doc: That’s brilliant! You’ve done it!

Hawk: Eh…? Who are you?



Doc: I’m the Doctor, that’s who. And you… you’re a hero!
Hawk: Name’s Hawk.



Sweetie: Thank you for saving us, Mr. Pervert!



Hawk: I’M NOT A PERVERT!!
Sweetie: AGH! STAY BACK YOU PERVERT!!!



Scoot: Huh..?



Scoot: Apple Bloom! Where are you going?! Come back!!
Hawk: That’s not good. There could be more plants out there. She could run into trouble.
Sweetie: More plants?! What can we do?!



Doc: SALT!



Doc: Salt can break down their cellular structure!



Derpy: …Do what now?



Doc: It can MELT them.



큐티마크 크루세이더즈에게 물어봐!!

개학하고 축제도 가까워지고 해서

여러가지때문에 못올리는 날이 많아지네요. ㅠㅠ


오늘따라 용량도 되게 크네요...

보통 10장 짜리는 4편정도 올릴수있는데

왜이리 크지?


78편에 닥터가 처음 와서 하는 말들의

의미를 잘모르겠네요...


사람언어를 포니언어로 바꾼 단어들이

확인이 잘 안돼서 오역이 생길수도 있습니다. ㅠㅠ

오역, 어색한 번역 지적시 감사히 수정하겠습니다.^^

번역체에서 대화체로 바꾸는 과정에서

세세한 부분이 약간 바뀌었을수 있습니다. ^^;


P.S.: 수정에 도움을 주신 '춤추는달빛'님,

        조언해주신 '아댜추'님 감사합니다.^^

        항상 생각하는게 번역할때는

        '오 꽤 깔끔하게 된거같다.'하는데

        다하고 올린다음 다시 읽어보면

        외국인들이 한국말 쓰는거같아요...

        특히 지적해주신 부분을 다시 보면

        왠 바보가 번역을 했나 싶은...ㅠㅠ

        저 외국인도 아니고 한국인인데

        번역할때 만은 바보 내지는 

        외국인이 되는거같은 느낌이 드네요. ㅎㅎ;

        

출처: http://ask-thecrusaders.tumblr.com/

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호