게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
해석맞나 확인좀 부탁드려요 ㅠㅠ
게시물ID : english_4506짧은주소 복사하기
작성자 : 미친개주인
추천 : 0
조회수 : 418회
댓글수 : 4개
등록시간 : 2012/05/28 18:46:51
과제에서 사례분석하는데 아래 문장들이 영 한국말이 한국말같지않아서요 ㅠㅠ


Motivate employees to make a personal commitment to retain and win back customers, family and friends through referrals.
 동기부여된 직원들은 기존의 고객들을 유지하고 전문 참조인을 통해 새로운 고객, 가족, 친구들을 끌어오기 위한 개인적인 노력에 열중하였다.




Use telephone line- loss numbers- information that had never before been shared with employees – to demonstrate the impact of competition on the business.
  사업 경쟁의 영향을 증명하기 위해 휴대전화 손실된 번호, 이전에 직원과 공유된 적이 없는 정보의 선을 사용해라




Senior management had never before shared information on telephone line loss nor had employees united across business units and management lines to “take a stand” for the company. 
 상위 관리는 회사를 위한 태도를 취하기 위해 한번도 전화회선의 손실이나 정보에 대해 공유한 적이 없다. 그리고 경제단위와 관리라인으로 직원을 통합한 적도 없다.



They were asked to “take a stand” by sharing that information with their personal contacts.
 그들은 또한 그들 개인적인 계약에 대한 정보를 공유함으로써 "태도를 취할 것"을 요청받는다. 



 Employees also had access to a dynamic intranet site with the most current information on SBC’s competitive offers.
 직원들은 또한 대부분의 최근 SBC가 경쟁하는 할인(?) 제안(?)에 대한  정보 역동적인 사내 사이트에 대한 권한이 있다.



The results of employee surveys and internal SBC benchmarks demonstrated that Take A Stand met and exceeded its objectives :



전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호