게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
[발번역]큐티마크 크루세이더즈에게 물어봐!! - 98~100 -
게시물ID : pony_2991짧은주소 복사하기
작성자 : 설사
추천 : 11
조회수 : 1287회
댓글수 : 8개
등록시간 : 2012/09/14 22:23:53

- 98 -










AB: WHAT?! WHAT NOW?!



Scoot: WHAT IS IT TODAY?! MORE PLANTS? RANDOM DOORS?! 

            BOTH?!



Sweetie: The laptop is out of batterieeeees!!!







Sweetie: I just died with all my diamonds!!






- 99 -


Scoot: Seriously now, you have to stop playing that game! It’s stupid!



Sweetie: It’s not stupid! It’s good and kind! I just realized the black tall ponies just want a hug,

                that’s why they hold things all the time…



Scoot: …what.
Sweetie: Nevermind…



AB: So, what are we gonna do today?
Scoot: I don’t know, what do you suggest?
AB: Well, the sun is up and we still need some herbs to put in the bubble bath to cure the effects of Poison Joke. 

       Maybe we can find them in the forest!



Scoot: You think it’s safe?
AB: Well, more than this hotel, I would guess…
Scoot: Yeah, you’re probably right.



Sweetie: This is our last day here, right…? Wouldn’t it be better stay here and wait for tomorrow..?
                Zecora will be able to help us as soon as we get back to Ponyville anyway…



AB: Ah wouldn’t take the risk.



Sweetie: Huh?
Scoot: What do you mean?



AB: Well the book says that the sooner we get the cure, the /better is. 

       It may be dangerous to stay like this for too long.



AB: …Looks like the Flower is not called “Poison” for nothin’.






- 100 -


Scoot: Okay. Let’s do this!
Sweetie: Yeah!
AB: Alright then!



AB: Book: Check!



AB: Watch: Check!



AB: Compass?
Scoot: Check!
AB: Useless Green Bracelet just for fun?
Sweetie: Check!











Doc: Well good morning, kids! How’re you today?





큐티마크 크루세이더즈에게 물어봐!!

드디어 100회까지 했는데!!!

아.. 오역도 쩔고 번역도 이상하고...

이건 무슨 그림 올려놓을테니

번역해서 댓글달아주세요 도 아니고.;;

수정전의 글을 보고 오역인 채로

내용을 봐버린 모든분들께 죄송합니다. ㅠㅠ

그리고 항상 영어감수를 해주시는

모든 분들께도 감사드립니다. ㅠㅠ


99편의 스위티벨 이야기는

제가 마인크를 안해봐서 잘 모르겠네요...

검은 큰 포니가 어쨌다는거지? ;


사람언어를 포니언어로 바꾼 단어들이

확인이 잘 안돼서 오역이 생길수도 있습니다. ㅠㅠ

오역, 어색한 번역 지적시 감사히 수정하겠습니다.^^

번역체에서 대화체로 바꾸는 과정에서

세세한 부분이 약간 바뀌었을수 있습니다. ^^;


출처: http://ask-thecrusaders.tumblr.com/

전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호