해피피트 버전 queen 원곡버전 Under pressure that burns a building down 억압 속에서 빌딩은 불타 오르고 Splits a family in two / Puts people on streets 가족은 두 동강이 나고 / 사람들은 길거리로 내몰리네 That's O.K! / It's the terror of knowing what the world is about 그래 좋아! / 이 세상이 어떤줄 안다는 것은 정말 재앙과도 같지 Watching some good friends screaming "Let me out!" 친구들의 비명소리를 들어봐 "날 내보내줘!" Pray tomorrow gets me higher 내일을 위해 기도해, 더 높은 곳을 향해 Pressure on people / People on streets 억압 받는 사람들 / 길거리의 사람들 Chippin' around / Kick my brains around the floor 여기저기서 떠들어 봤자 / 머리만 더 복잡해지지 These are the days it never rains but it pours 요즘이야말로 불행의 연속이야 People on streets / People on streets 길거리의 사람들 / 길거리의 사람들 Turned away from it all like a blind man 마치 장님인 것처럼 모든 것으로부터 등을 돌렸어 Sat on a fence but it don't work 평정을 찾아보려 해도 소용이 없네 Keep coming up with love / but it's so slashed and torn 계속 사랑으로 극복해 보려 하지만 / 결국 난도질 당하고 찢겨져 버리네 Why, why, why ? / love, love, love, love, love 왜, 왜, 왜? / 사랑, 사랑, 사랑, 사랑, 사랑 Insanity laughs under pressure we're cracking 억압 속의 광기어린 웃음소리에 우린 무너지고 있는걸 Can't we give ourselves one more chance 왜 우리는 우리 자신에게 한번 더 기회를 줄 수 없는걸까? Why can't we give love that one more chance 왜 우리는 한번 더 사랑을 줄 수 없는걸까? Why can't we give love give love give love give love give love... 왜 우리는 사랑을 줄 수 없는걸까? 'Cause love's such an old fashioned word 사랑은 그저 한낱 철지난 단어에 불과하지만 And love dares you to care for / The people on the edge of the night 사랑이야말로 당신과 위태로운 이들을 보살펴 줄거야 And loves dares you to change our way of / Caring about ourselves 사랑이야말로 우리의 삶의 방식을 바꿔 줄 것이며 / 우리 스스로를 보살 필 수 있게끔 만들어 줄거야 This is our last dance / This is ourselves 이것이 우리의 마지막 몸부림이야 / 이것이 우리의 모습이지 Under pressure / Under pressure 억압 속에서 / 억압속에서 Pressure.. 억압.. 이노래 너무 좋은것 같습니다 찾아보니 해피피트에서 나왔던 음악이더라구요. 원곡은 전설의 그룹 Queen 의 원곡입니다. 억압속에서 사랑을 외치다라는 내용이라네요. 해피피트와의 가사는 약간 다릅니다.