게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
우리나라 동요 번역기를 사용해서 번역하면??
게시물ID : humorstory_102703짧은주소 복사하기
작성자 : 웃대촌시러
추천 : 2
조회수 : 340회
댓글수 : 1개
등록시간 : 2005/08/08 11:46:25
드림위즈[펌] (재밌는거 2개만 퍼왔어요)
●원래 가사 

떴다 떴다 비행기 날아라 날아라 높이 높이 날아라 우리 비행기 


●번역 후 

Floats and the airplane which floats. Fly fly height height fly our airplane


●번역한 걸 다시 한국어로

부낭과 이초하는 비행기. 비행거리 비행거리 고도 고도 비행거리 우리의 비행기


●포인트 

부낭과 이초하는 비행기?(뭔가 심오한 뜻이 느껴진다)






●원래 가사

정글숲을 기어서가자.

엉금엉금 기어서가자.

늪지대가 나타나면은

악어떼가 나온다 (악어떼!)


●번역 후

The jungle forest crawl and go. Ung gold Ung gold crawl and go. When the swamp zone appears and the crocodile group comes out, (the crocodile group! )


●번역한 것을 다시 한국어로

정글 숲 기어가기는 가고.

Ung금Ung금 기어가기는 가고.

늪 지역이 나타나골 악어 그룹이 나온다 때, (악어 그룹! )


●포인트

정말 기어가기는 가는건가 ㅋㅋ
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호