게시판 즐겨찾기
편집
드래그 앤 드롭으로
즐겨찾기 아이콘 위치 수정이 가능합니다.
럽라) 일본분과 친구가 되어, 란티스in서울 알려주는중입니다.!
게시물ID : animation_322616짧은주소 복사하기
작성자 : ACE_GJG
추천 : 10
조회수 : 603회
댓글수 : 6개
등록시간 : 2015/04/11 03:37:18
트위터를 하면서, 종종 일본인분들이 팔로우해옵니다.
 
몇몇분들은, 그냥 팔로우만하시는거같고 한분은 좀 달랐습니다.
 
노아폰이라고 부르겠습니다.
 
 
이분은, 팔로우를 하시고, 몇분전까지 멘션을 하고계셨습니다. 그래서 한번 멘션을 보내봤습니다.
(노아폰씨는 노 / 저는 마로 표현하겠습니다.)
 
 
마 : 저는 한국인입니다. Follow해도 괜찮을까요 ?
노 : 좋아요~♪
마 : 일본어는 배우는중이라, 번역기를 사용합니다.
노 : 그렇군요^^ 일본어는 어렵지만, 힘내세요!
마 : 감사합니다! 실수가 많지만, 잘부탁드립니다. :)
노 : 잘부탁해♪ 그상태로 화이팅!!
마 : 한국에 란티스마츠리에 다녀왔습니다.:) 꼭 보여드리고싶은데 방법이없네요.
노 : 란티스마츠리 좋네요ㅡ! 저도 가고싶습니다.(뒤에 글씨깨짐)
마 : 릿삐가 한국어로 이야기했는데, 내용이 굉장히 재미있었습니다.
노 : 릿삐 정말 한국말 할수있다구? 대단하네!! 어떤 내용이였어 ??
마 : 조금만 기다려주세요, 곧 써드리겠습니다. 내용이 많아요!
노 : 천천히 해도 괜찮아요~╰(*´︶`*)╯
마 : 조금 길어요. 한국어는 발음대로 써보겠습니다. 의미도 써보겠습니다.
노 : 이래저래 감사합니다. (*^^*)
마 : 저야말로 감사합니다. 꼭 일본분에게 전해드리고싶었습니다. 시작하겠습니다. :)
노 : o(●´ω`●)o 두근두근♪
 
혼자 5분가량 고민함.
 
마 : 발음대로 적기 어렵네요. 번역기를 사용하는것이 좋을거같습니다. 일본어가 서툴러서 죄송합니다. 내용을 전하고, 한국어는(한국어)라고 표현하겠습니다.
노 : 알겠습니다.(*^^*)
 
이후 초반 뮤즈인사 번역해서 알려줌
 
마 : 만약 이해하기 힘드시면 말씀해주세요 ;ㅁ;
노 : 그렇지 않습니다!! 너무쉽게 알려주십니다! 일본어 잘하시네요!!
마 : 번역기의 도움을 받고있습니다. 계속하겠습니다.
 
시카코 부분 번역해서 알려줌 이때, 일본어로 번역하고, 한국어들은 ありがとうございます = 감사합니다. 이런식으로 다시 멘션보내드림
노 : 알았습니다! 일부러 사소한 곳까지 감사합니다!! 매우 알기 쉬웠습니다 ♪
마 : 죄송합니다만, 우치다 아야씨의 별명을 알려주세요! 적는법을 모르겠습니다.
노 : うっちー말입니까 ?
마 : 고맙습니다. 계속하겠습니다.
 
우치부분 번역해서 알려주웠음. 세세한거까지 다적었음. (웃치가 템포를 올리는부분이라던지.. )
마 : 죄송합니다만, 이 3분의 별명을 알려주세요! 적는법을 모르겠습니다. 1. 에미츤 2. 릿삐 3. 쿳승
노 : 1.えみつん 2.りっぴー 3.くっすん
마 : 고맙습니다. 계속하겠습니다.
노 : ヾノ≧∀≦)イエイエ!
 
 
여기까지네요 :)
 
웃치 번역까지 보시고, 졸려서 자러가신거같습니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ.. 이후에 멘션에 답이없네요! 번역은 릿삐까지 해드렸습니다.
 
하나하나 번역해서 올려드리니, 리트윗 + 관심글로 다 지정해두시더라구요. 굉장히 고마웠습니다.
 
혹시 몰라서 멘션남겨뒀습니다.
 
" 오늘은 여기까지하겠습니다. 혹시 더 듣고싶으시면 꼭 연락주세요 기다리겠습니다. " 라고 ..
 
 
언젠가, 일본분과 대화해보고싶었는데 이렇게 하나 꿈을 이뤄가네요. 공부열심히해야겠습니다. :)
즐거운 경험이네요!
 
 
전체 추천리스트 보기
새로운 댓글이 없습니다.
새로운 댓글 확인하기
글쓰기
◀뒤로가기
PC버전
맨위로▲
공지 운영 자료창고 청소년보호