이번에 새로 친구가 된 [ふわふぃ]씨
러브라이브 정보 트위터에 멘션을 보내두셨습니다.
우연히 발견해서, 이분이라면 친구가 될 수 있을꺼야! 라고 생각하고 멘션을 보냈습니다.
저는 [마] 라고 표현하고, [ふわふぃ]는 [푸]라고 표현하겠습니다.
마 : 안녕하세요. 당신과 친구가 되고 싶습니다. 가능할까요? 저는는 한국인입니다:) 많은 이야기를 주고 받고 싶습니다.
푸 : 물론 괜찮아요(^^) 대환영입니다(*′ω`*) 저야말로 잘 부탁드립니다!
마 : 잘부탁드립니다!!! 정말기뻐요!
마 : 일본어는 공부중입니다. 그래서, 번역기를 사용중이니까 양해부탁합니다. 잘 부탁합니다. 한국에서도 러브 라이브의 인기는 최고입니다!
푸 : 덧붙여서, 히라가나 쪽이 좋아? 한자로 해?
마 : 번역기는 한자도 괜찮습니다. 아마 공부를 위해, 한자가 좋다고 생각합니다. 아직 어렵습니다만 어려울 때에, 물어 보겠습니다.
푸 : OK(o^-')b ! 한자로 이야기하기로 할께! 그리고 한국에서 러브 라이브의 멤버가 출연하러 갔다고 들었지만 ……회장에 갔어?
마 : 잠시만요 끝나고 찍은 사진이 있습니다. (사진 전송)
푸 : 우와! 그래 이거이거! 하지만, 마지막에 컨디션이 안좋은거 같았지만 (′・_・`)
마 : [쿠보 유리카]씨 말입니까? 한국에서도 걱정많이하고, 슬펐습니다.
푸 : 쿠보 유리카씨의 애칭은 시카코라고해! 한국에서도 러브라이브가 있기가있다니! 이제 세계공통의 애니메이션이네!
그리고 이번에 대화하면서 나도 번역기를 사용할께! 실수가있으면 말해줘!
마 : [시카코]!!! 생각이 안났습니다. T^T. 실수가 생기면 말하겠습니다. 그리고 릿삐의 한국어는 대단했어요!
푸 : 릿삐가 그렇게 한국어를 잘했어?q(^-^q) 그런데 한국에서 애니메이션의 거리라는 곳은 어디? 있으면 가 보고 싶은데..
마 : 음.. 없는거 같습니다. 시장이 일본보다 작습니다. 그래서, 일본에서 구매합니다. 인터넷은 위대한거같아요!
푸 : 인터넷은? 굉장해! 응모도 하고 쇼핑도 할 수 있으니까요 그러면! 누가좋아? 역시 코토리?? [사진 코토리가 알파가 바라보고 흐뭇해하는표정]
(이분 프로필 사진은 코토리였습니다. 저도 코토리였지만요)
마 : 코토리도 좋아합니다만, 역시 모두가 좋습니다. 굉장히 어렵네요 @.@
푸 : 역시 뮤즈는 전부 좋으니까요.
마 : 죄송합니다만, 당신을 어떻게 불러야할까요 ? 제 이름은, 일본어 소고기덮밥(규동)과 발음이 비슷해요! 한국어[규도]=일본어[규동]과 발음이 비슷해요!
푸 : 어... 그러면 이름이 소고기 덮밥인가야 ? 아니면 영어인 채로 GyoDo.라는뜻이야?
마 : 한국어로"규도"는 영어로"GyuDo" 발음은, 일본어의"소고기 덮밥"과 비슷합니다.
푸 : 과연(′・ω・`) GyoDo씨라고 부르는군요(*′-`) 아, 「ふわふぃ」라고 불러 줄 수 있으면 기쁩니다(n‘∀‘)η
마 : [ふわふぃ]씨입니까 알겠습니다:) 음..이번 란티스 마츠리는 정말로 즐거웠습니다. 많은 일을 있었습니다! (란티스 굿즈 사진을 보냈습니다.)
푸 : 란티스 마츠리 가고 싶다 많이 상품 있군요(*′ω`*) 왼쪽의 사진, 굉장히 일본어로 써 있는군 (웃음)
마 : 어려워서 읽을 수 없어서, 공부중입니다. 한국에서 재미있는 이야기가 많았습니다. 특히 쿳승과 릿삐는, 최고였습니다.
푸 : 쿳승는 언제나 재미있죠! (웃음) 릿삐도 사랑스럽고, 패션 센스 좋지요(o^-') b !
마 : 맞아요!! 그리고, 릿삐가 쿳승을 속였습니다. 굉장하게요!
푸 : 릿삐가 쿳승을 속였구나! (웃음) 쿳승의 반응이 궁금해!!
마 : 음! 내용을 가르쳐 줍니다! (한국어)라고 쓰여진 것은 한국어로 했습니다. 조금 기다려 주세요:)
푸 : 천천히 해도 좋아~ (*´-`)
마 : 쿳승의 자기소개입니다. 시작할께요!
[ 자기소개 일본어로 번역해서 알려드림]
푸 : 릿삐한테(웃음) 쿳승 사랑스럽다(*′ω`*) 속은 것 눈치채지 못한다니 (웃음) 푸슛 당하고싶다(*′-`)
마 : 쿳승의 소개는 끝입니다. 의미전달이 잘되었을지 걱정입니다 T^T
푸 : 괜찮습니다! (n‘∀‘)η 완전히 알겠습니다.(*´ω`*) 쿳승 최고(ノ´∀`*)
마 : 일본인에 알리고 싶었습니다. 당신에게 전할 수 있어 행복합니다. :) 대화는 미리 번역해 두었습니다!
푸 : 저야말로 처음으로 외국의 분과 SNS로 이야기했습니다(*′ω`*) 감사합니다(*^_^*)
마 : SNS 최고!!!
푸 : 최고~((o(^∇^)o))
마 : 궁금한 멤버가 있으시면 말씀해주세요!
푸 : 웃치(우치다아야) 부탁드려도 될까요 ?
마 : 우치다 아야씨말입니까 ? 잠시만 기다려주세요. 번역은 해뒀는데 찾아봐야합니다.
푸 : 아, 천천히 해도 괜찮습니다. ٩(๑❛ ❛๑)۶
마 : 찾았습니다. 시작하겠습니다.
[ 웃치의 자기소개를 일본어로 번역해서 알려드림 ]
마 : 의미전달이 잘되었을지모르겠습니다. 어렵네요 T^T
푸 : 무엇인가, 우치답네요(ノ′∀`*)조심스러운 느낌이 좋네요(o^-') b ! 괜찮아요, 어느 정도는 알므로(*′ω`*)
마 : 좋았습니다. 웃치는 중간에 [사랑해요] 라고 한국말을 해줬습니다. 너무 귀여웠습니다.
푸 : 꺄아아(///∇///) 웃치 사랑스럽다(*′ω`*)
마 : 쿳승도 이야기했습니다. 매우 귀엽습니다. 적어드리겠습니다.
[ 쿳승의 뽀뽀해줘 이야기를 번역해서 전해줌 ]
마 : 전달이 되었습니까. T^T
푸 : 쿳승 뭐 하고 싶었던걸까?(웃음) Chu의 한국어 알고 있으라고 말하고 싶었던걸까
마 : 잘은 모르겠습니다. 귀여웠습니다. 많은사람이 좋아했습니다. 한국에서는 쿳승의 친구에게 감사한마음을 가지고있습니다.
푸 : GyuDo씨는 러브라이브 노래중에서 어떤노래를 좋아해 ?
마 : 음... 빙그르르MIRACLE하고, LoveWingBell을 좋아해요! 가끔 눈물도 흘린답니다. T^T
푸 : 어느쪽이든 릿삐가 센터구나 (ノ´∀`*)
마 : 카구야성에서 춤추고싶어(코토리MIX)도 좋아합니다. 특유의 코토리의 목소리를 좋아해요! 한국어로는 츙츙(Chyungchyung)이라고합니다. 일본은 어떤가요 ?
푸 : 코토리쨩의 [ちゅんちゅん]을 말하는걸까 ? 코토리의 소리는 치유가되! (^_^)
마 : 맞아요! 발음이 같아서 신기하네요! 언제들어도 코토리의 목소리는 좋아요!
푸 : 블루베리트레인이나, 스피카테러블이라던가 코토리의 다른느낌으로 불러서 좋다고 생각해 ٩( 'ω' )
마 : 블루베리 트레인 굉장히 좋아해요! 하루에 한번은 꼭 들어요
푸 : 개인적으로 스노하레도 좋아해!
마 : 스노하레에서 오렌지색으로 바꾸는거 저희도했어요! 굉장히 감동했습니다. 멋졌구요!
푸 : 러브 라이브의 포로가 되었습니다(웃음) 실제 라이브에서도 팬들이 흰색에서 오렌지로 바꾸는 곳도 감동적이예요(ノ'∀`*)
마 : 한국에선 처음이였는데 감동이였어요!
푸 : 스노하레는 마음을 울리니까요!
여담-
마 : 푸와씨와 대화는 굉장히 즐거웠다. 3시간씩이나 대화했어.. 일본어 공부 열심히해야지
푸 : 감사 야말로 즐거웠 어요 ( * '∀` ) ♪또한 나중에 보내 드리겠습니다문장이 이상 이었던 경우는 얘기해 주세요 ( * 'ω ` * ) [라고 한국어로 적어주심]
마 : 번역기의 실수가 많지만 이해할수있어요! 한국에 관한건 언제든지 물어봐주세요!
푸 : 이해했습니다! 역시 번역기로만은 알기가 어렵군요. 저야 말로 고맙습니다. (o^-')b!
마 : 나중에 연락또하겠습니다. 정말 즐거웠습니다. 감사해요! 마지막은 웃치 사진으로 ^^
여기까지입니다. 이후에 멘션이없네요. 그래도 3시간동안 대화했네요.
한주제로 다른나라사람과 대화할 수 있다는거에 감동했습니다 ㅠㅠㅠㅠㅠ..
공부 열심히해야겠어요! 다음엔 다른분과 대화를..!!